foudre французский

молния

Значение foudre значение

Что в французском языке означает foudre?

foudre

(Météorologie) Décharge électrique, par temps d’orage, entre des nuages et certaines fois entre des nuages et le sol, qui produit une vive lumière et une violente détonation. On dit, comme sur la photo, que la foudre est tombée quand elle a touché le sol ou quelque chose en relief sur le sol, arbre, construction, etc., a été touché.  Le ciel s’illumina d’éclairs et les éclats de la foudre retentirent.  La foudre met le feu dans les bois ; l’incendie s’étend comme une chevelure de flammes ; des colonnes d’étincelles et de fumée assiègent les nues qui vomissent leurs foudres dans le vaste embrasement.  L’œuf pondu le vendredi saint préservait de la foudre, mangé il garantissait de la fièvre ou de la rage… (Par hyperbole) Ce qui est aussi prompt, aussi rapide, aussi destructeur que la foudre.  Elle ne devint catastrophe que dans sa troisième phase, quand soudain, au milieu d’un ciel serein, la foudre du krach bancaire de New-York frappa l’édifice orgueilleux de la prospérité du capital américain. (Religion) (Souvent au pluriel) Réprobation religieuse ; condamnation religieuse.  Le curé de Melotte […] n’était plus craint. Ses foudres de carton, ses tonnerres lointains, l’évocation des bûchers infernaux, la promesse des félicités paradisiaques dans un éden, somme toute, passablement morne et fort problématique, ne faisaient plus guère frémir que quelques vieilles dévotes et les gosses de neuf à onze ans […] (Au pluriel) (Figuré) Colère.  Pendant que le pauvre Ernest, […] pressentant la colère, le mépris, le dédain, toutes les foudres d’une jeune fille blessée et offensée, gardait un morne silence.  Gabriel, oubliant les recommandations de l’Inspecteur d’Académie, sentit le feu lui monter aux oreilles et fonça, lâchant ses foudres :  Le ministère de la Justice s’est attiré les foudres de Donald Trump. Ornement en forme de zigzag, représentant la foudre, utilisé comme insigne de certains rangs (officiers brevetés d’état-major, en France) ou services militaires (les communications, fréquemment). (Désuet) (Poétique) masculin  L’haleine enflammée de cent mille combattants, le souffle épais des chevaux, la vapeur des sueurs, et du sang, forment sur le champ de bataille, une espèce de météore que traverse de temps en temps la lueur d’un glaive, comme le trait brillant du foudre dans la livide clarté d’un orage.  Fluide électrique

foudre

(Ironique) Celui qui frappe vite, fort et bien. Représentation allégorique de la foudre que les artistes donnent ordinairement pour attribut à Jupiter, et que les héraldistes emploient fréquemment.  Le foudre de Zeus. (Héraldique) Meuble représentant l’attribut mythologique de Jupiter dans les armoiries. À rapprocher de foudre ailé. Plusieurs représentations sont possibles dans les armoiries : traditionnellement, il est représenté en forme de faisceau, avec des flammes montantes et descendantes et quatre dards vivrés (sinuosités angulaires) en sautoir  → voir illustration « Meuble foudre traditionnel » en héraldique napoléonienne, il est représenté en fasce et tenu dans les serres d’une aigle impériale ; les flammes du faisceau s’enroulant en cône.  D’azur à l’aigle impériale française d’or, tenant dans ses serres un foudre de gueules aux éclairs de sable, qui est de la commune de Marchais-en-Brie de l’Aisne → voir illustration « armoiries avec un foudre napoléonnien » de façon plus moderne, il est représenté par un disque (ou anneau) duquel rayonnent un certain nombre de dards vivrés.  Coupé ondé de gueules à l'alérion d’argent, et d’azur au foudre d’or, qui est de la commune de Grosbliederstroff de la Moselle → voir illustration « armoiries avec un foudre moderne » il est parfois représenté par deux simples dards vivrés avec une pointe à chaque extrémités et passé en sautoir.  Écartelé, au 1 d’azur au foudre d’or, au 2, d’argent à la croix du temple de gueules, au 3, d’argent à la chaîne brisée de gueules posée en bande, au 4, d’azur à la fleur de lys d’or, qui est de la commune de Youx du Puy-de-Dôme → voir illustration « armoiries avec un foudre en sautoir »

foudre

Grand tonneau, récipient d’une très vaste capacité (plusieurs hectolitres), qui a la contenance de plusieurs barriques de vin ou de quelque autre liquide.  Dans les foudres, rangés sur deux lignes parallèles, mûrissaient le chaud bourgogne, le doux bordeaux, le champagne pétillant, le gai malvoisie, le marsala babillard, l’ardent xérès, le généreux tokai et le tendre johannisberg […]  Il venait, avec Maddalena, de traverser le vaste chai où une petite voie ferrée allongeait ses rails, sur le sol cimenté. D'énormes foudres, hauts de trois mètres, alignaient leurs cerceaux ovales, d'un bout à l'autre de la galerie.  Ce ne sont point des herses ou de rouleaux qu’on voit à la porte des demeures, mais des appareils à sulfater, des fouloirs, des foudres, des pompes, des alambics.  J'irai vous tirer du vin dans le cellier, dit l'hôte, il sera plus frais, il provient d'un foudre que je nourris depuis plus de six ans.

Перевод foudre перевод

Как перевести с французского foudre?

foudre французский » русский

молния удар молнии мо́лния гром

Примеры foudre примеры

Как в французском употребляется foudre?

Простые фразы

Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre.
Я в больнице. В меня попала молния.
La foudre précède le tonnerre.
Молния предшествует грому.
L'arbre a été frappé par la foudre.
В дерево ударила молния.
Hier, la maison a été frappée par la foudre.
Вчера в дом попала молния.
Hier, la maison a été frappée par la foudre.
В дом вчера попала молния.
Ça a été un coup de foudre.
Это была любовь с первого взгляда.
C'était un coup de foudre.
Это была любовь с первого взгляда.
La foudre a frappé sa maison.
В его дом ударила молния.
Crois-tu au coup de foudre?
Ты веришь в любовь с первого взгляда?
Que la foudre le frappe!
Разрази его гром!
La foudre frappa cette tour.
В эту башню ударила молния.
Tom fut tué par la foudre.
Тома убила молния.
Est-ce que tu crois au coup de foudre?
Ты веришь в любовь с первого взгляда?
Elle a été frappé par la foudre.
Её ударило молнией.

Субтитры из фильмов

Ça a été le coup de foudre.
Люблю с того мгновения, как увидел тебя.
Un coup de foudre!
Как это все романтично!
Crois-tu au coup de foudre?
Кэсси ты веришь в любовь с первого взгляда?
J'ai été frappée par la foudre.
Это как молния. Как удар молнии.
Le coup de foudre romantique! Et.vingt-quatre heures plus tard. quarante-huit secondes décident de tout le restant de sa vie!
Тогда, возможно, уже через 24 часа за 48 секунд решится ее судьба.
On a eu un vrai coup de foudre.
Да. Понимаете, нам очень сильно понравился этот дом.
Ma femme et moi avons eu le coup de foudre.
Я встретил и полюбил свою жену за одну минуту.
Un vrai coup de foudre.
Я влюбилась с первого взгляда.
Le coup de foudre! Charmant et très romantique.
О, одного очень важного лорда, английского лорда.
À votre descente du carrosse, la foudre a frappé.
Как только вы вышли из кареты, ударила молния.
La foudre a frappé juste comme j'arrivais.
Была вспышка молнии, когда я приехал.
C'était pendant une cérémonie du thé et il a eu le coup de foudre.
Это было во время чайной церемонии, и он влюбился с первого взгляда.
Tu décris le coup de foudre.
Это любовь с первого взгляда.
Dites-moi. Vous croyez au coup de foudre?
Ты веришь с любовь с первого взгляда?

Из журналистики

Mais cet argument ne prend pas en compte la souffrance de ceux qui périssent noyés dans les inondations, sont brûlés vifs dans les feux de forets dus à la foudre ou meurent de faim ou de soif lors d'une sécheresse.
Но этот ответ не учитывает страданий людей, которые тонут в наводнениях, заживо сгорают в лесных пожарах, вызванных молнией, или умирают от голода или жажды во время засухи.

Возможно, вы искали...