gestion французский

управление, администрация

Значение gestion значение

Что в французском языке означает gestion?

gestion

Action et effet de gérer, d’administrer.  Si ce n'était que cela, comme au bon vieux temps, mais la gestion d'une entreprise viticole nécessite une paperasserie courtelinesque et kafkaïenne à la fois.

Перевод gestion перевод

Как перевести с французского gestion?

Примеры gestion примеры

Как в французском употребляется gestion?

Простые фразы

La gestion d'une société est différente de la propriété d'une société.
Управление компанией - это не то же самое, что владение компанией.
La gestion des déchets est catastrophique dans ce pays.
В этой стране катастрофическая ситуация с утилизацией отходов.
La gestion des déchets est catastrophique dans ce pays.
В этой стране катастрофическая ситуация с управлением отходами.

Субтитры из фильмов

J'ai décidé de confier la gestion de certaines de mes affaires à d'autres.
И я решил передоверить управление некоторыми моими делами.
Pas de gestion de personnel?
Была ли у Вас руководящая должность? - Нет.
C'est bon, M.Farrel, je vous arrête pour gestion de tripot clandestin.
Хорошо, мистер Фаррелл вы арестованы за то, что руководите игорным домом.
Etes-vous impliqué dans la gestion de votre hôpital?
Вы сейчас много занимаетесь больницей?
OLA : Je critique la gestion des mines.
Я критикую управление ям.
Ici, grosso modo, ce sont les dépenses. Les salaires, les frais de gestion, les bonnes oeuvres.
Здесь всё: расходы, зарплаты, издержки, пожертвования.
En gestion, ce qui compte le plus, c'est une bonne gestion.
Работа менеджмента - это менеджмент.
En gestion, ce qui compte le plus, c'est une bonne gestion.
Работа менеджмента - это менеджмент.
Je suis heureux de vous annoncer que je soumets au comité de direction un plan de coordination des principaux centres de profits. L'intention est de rendre chaque service plus sensible aux impératifs de la gestion.
Я рад объявить, что представляю совету директоров план. относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение. более ответственно управляемым.
Ta position n'est plus défendable, quelle que soit la restructuration de la gestion.
Теперь твоё положение ненадёжно, независимо от того, кто кем управляет.
M. Jensen m'a répondu qu'il n'aime pas l'instabilité et a suggéré avec une douceur presque sinistre, que l'instabilité est souvent la conséquence d'une mauvaise gestion.
Мистер Дженсен ответил, что ему не нравятся неустойчивые отрасли. и он, со зловещей елейностью в голосе, добавил что. неустойчивость в делах обычно объясняется плохим менеджментом.
Si un extraterrestre arrivait, que dirions-nous. sur notre gestion de la planète Terre?
Если к нам прилетит гость с другой планеты, что мы сможем рассказать о том, как мы обращались с Землей?
Quelle image donnerions-nous de notre gestion. de la planète Terre?
Что расскажем о том, как мы обращались с нашей планетой?
Chaque nation ne doit-elle pas entreprendre. des changements dans sa gestion des événements?
Не должна ли каждая наша страна задуматься о том, что нужно менять наше привычное поведение?

Из журналистики

Un secteur financier plus solide et plus efficace réduirait également les coûts de transaction et faciliterait la gestion des risques.
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Avec une gestion attentive, la Turquie pourrait se rapprocher de l'Europe tout en reconstruisant ses relations avec l'Amérique.
При осторожном управлении Турция может оказаться ближе к Европе, восстанавливая в то же время свои отношений с Америкой.
Fondamentalement, ils manifestent contre la mauvaise gestion des richesses et des ressources de leur pays - avec des implications qui affectent la sécurité et le prix de l'ensemble des ressources énergétiques mondiales.
По сути, они протестуют против несправедливого управления богатством и ресурсами своих стран, что негативно сказывается на безопасности и доступности источников энергии для всего мира.
Heureusement, de nos jours la sécurité de l'exploitation minière et la gestion des conséquences de l'utilisation du charbon font l'objet de davantage de soins.
К счастью, в настоящее время гораздо больше внимания уделяется безопасности горных работ и осуществлению контроля за побочными продуктами от применения угля.
En Europe, c'est probablement la question sociale la plus sérieuse aujourd'hui parce que personne n'a une vision claire de la gestion possible du clash des cultures qui en résulte.
В Европе, вероятно, в настоящее время это самая серьезная социальная проблема, потому что никто не имеет ясного представления о том, что делать с вытекающим из этого столкновением культур.
Au final, Greenspan a bien servi les États-Unis et le monde par sa gestion de la politique monétaire, surtout par le biais de ce qu'il n'a pas fait : essayer d'arrêter la spéculation boursière et immobilière en arrêtant l'économie dans son élan.
В общем, Гринспен сослужил хорошую службу США и миру за время своего управления финансовой политикой, особенно тем, что он не сделал : не попытался остановить спекуляцию на рынке ценных бумаг и жилья ценой остановки экономики на ее пути.
Un défi majeur pour un laboratoire vivant est de protéger la confidentialité des informations des personnes sans diminuer le potentiel d'une meilleure gestion des affaires publiques.
Одной из основных проблем этой живой лаборатории является защита неприкосновенности частной жизни без уменьшения потенциала к улучшению управления.
Un dialogue est nécessaire entre l'intuition humaine et la réalité bien concrète des données volumineuses, dialogue d'ailleurs absent des systèmes actuels de gestion privés et publics.
Необходим своего рода диалог между человеческой интуицией и очевидной реальностью больших данных - диалог, который на сегодняшний день отсутствует в системах управления и самоуправления.
Au sein même de l'univers du sport, où les postes de gestion n'exigent généralement pas un palmarès personnel exemplaire, nous constatons d'intéressantes relations entre l'expérience et la performance organisationnelle.
Даже в мире спорта, где успех не имеет явных связей с управлением, мы видим интересную взаимосвязь опыта и организационной эффективности.
Au travers d'une sensibilisation précoce des spécialistes autour de l'importance de la gestion et du leadership, ainsi que d'une formation sur-mesure, allégée et exempte de jargon, il serait possible de combler cet écart.
Сообщая о важности управления и лидерства в начале карьеры специалиста и предлагая специально разработанные, удобоваримые и свободные от жаргона тренинги, мы можем преодолеть этот разрыв.
Les experts des marchés émergents et d'ailleurs ont beaucoup à dire sur la gestion des crises financières.
Экспертам из новых рыночных и других стран есть много чего сказать о том, как можно справиться с финансовым кризисом.
Mais le premier test de la gestion étrangère d'Obama a déçu de nombreux Arabes.
Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов.
En dépit de sa gestion habile du printemps arabe - la seule surprise stratégique à laquelle il a du faire face en tant que président - sa crédibilité dans le monde musulman n'a cessé de se dégrader.
Несмотря на грамотную реакцию Обамы на Арабскую весну - единственный стратегический сюрприз, с которым он столкнулся, будучи на посту президента - его авторитет в мусульманском мире продолжает неуклонно снижаться.
En effet, ce décalage pourrait expliquer pourquoi les sondages n'accordent pas au Président Bush le crédit qu'il mériterait pour les bons résultats de sa gestion de l'économie.
Действительно, это расхождение может объяснить, почему согласно социологическим опросам население не доверяет Президенту Бушу экономическое управление, убедительное досье которого, казалось бы, вполне его заслуживает.

Возможно, вы искали...