gomme французский
резинка, резина, стёрка
Значение gomme значение
Что в французском языке означает gomme?
gomme
Перевод gomme перевод
Как перевести с французского gomme?
gomme французский » русский
Примеры gomme примеры
Как в французском употребляется gomme?
Простые фразы
Efface ces mots avec ta gomme.
Сотри ластиком эти слова.
Puis-je vous emprunter votre gomme?
Могу я позаимствовать вашу резинку?
Puis-je vous emprunter votre gomme?
Можно у Вас ластик одолжить?
Est-ce que je peux t'emprunter ta gomme?
Можно у тебя ластик одолжить?
Puis-je emprunter ta gomme un instant?
Можно у тебя ластик на минутку одолжить?
Puis-je utiliser ta gomme? Il semble que j'ai égaré la mienne.
Можно взять твой ластик? Я свой, похоже, потерял.
Puis-je utiliser ta gomme? Il semble que j'ai égaré la mienne.
Можно у тебя ластик одолжить? Я свой, кажется, потерял.
Tom mâche de la gomme.
Том жуёт жвачку.
Dans ma trousse, j'ai une gomme.
У меня в пенале есть ластик.
Je mâche de la gomme.
Я жую жвачку.
Un crayon peut être effacé avec une gomme, pas un stylo.
Карандаш можно стереть ластиком, а ручку нет.
Tom m'a emprunté ma gomme.
Том одолжил у меня ластик.
Tu peux me prêter ta gomme?
Можешь одолжить мне свой ластик?
Mais mon chéri, les feutres ne s'effacent pas à la gomme.
Ну дружок, фломастеры ластиком не стираются.
Субтитры из фильмов
Mets la gomme.
Штопор!
Je prends la gomme.
Дайте мне ластик.
Si tu m'avais aidé, j'aurais pas été forcé d'accepter les combats à la gomme pour bouffer.
Мог бы позаботиться, чтобы я не выкладывался ради сиюминутных денег.
J'ai pas de gomme.
У меня нет ластика. Вот.
Pourquoi tu te lèves? Combien de fois tu dois humecter ta gomme?
Сколько можно возиться с тряпкой?
Avec de la gomme éclatant dans votre oreille?
Ну, это зависит от твоего чувства ритма.
Alors, mets la gomme.
Давай, поднажми, старик!
Allez, M. Marcel, la gomme!
Ничего, мой мальчик. Если мы проиграли на суше, то победим на море.
J'irais deux fois plus vite si j'y mettais la gomme, mais ils réduiraient mon salaire, alors au diable!
Я мог бы все сделать за полсмены, если бы работал беспрерывно но мне бы просто урезали зарплату.
Mettez-y la gomme!
Пускаем газ!
Sacrée finisseuse, Larouge. Chancing va devoir mettre la gomme.
Леди Хайлосс тут вне конкуренции.
Vous me faites glisser à cet endroit horrible, laid. Vous piquez votre tête hors de votre dollar gomme-laque 2000. et appelez la réalité.
Ты притащил меня в это ужасное, гадкое место, высунул свою голову из панциря за 2 тысячи долларов, как черепаха, и говоришь о действительности?
Il pédale pleine gomme!
Совсем никакой, чувак!
L'érosion lente gomme la mémoire du passé.
Медленная эрозия разрушает информацию.