Re | IE | ure | ive

ire французский

гнев

Значение ire значение

Что в французском языке означает ire?

ire

Colère.  Tony Hayward a assisté à une prestigieuse régate sur l’île de Wight, au sud de l’Angleterre suscitant l’ire de responsables politiques américains.  La promenade fut aménagée pour le bonheur des promeneurs : piste cyclable, crottoirs pour toutous à sa mémère, bancs nombreux et propres permettant de s'extasier devant l’ire des marées.

Перевод ire перевод

Как перевести с французского ire?

ire французский » русский

гнев злость ярость злоба зло́ба я́рость

Примеры ire примеры

Как в французском употребляется ire?

Субтитры из фильмов

Attention à l'ire de l'Olympe. HECTOR : Je ne crains pas le tonnerre, homme superstitieux, dégénéré qui a peur de son ombre!
Побойся гнева Олимпа! темный Декадент!
Merci, M. Ie ma.ire.
Спасибо, господин мэр.
Plus près! 'l'ire!
Стреляй!
Pardon mais. Tu vas me ire un poème?
Извини.ты что, хочешь мне стихи читать?
Tu as déjé dit é Ia personne que tu aimes Ie plus que tout ire bien, sachant que tu mens?
Ты когда-нибудь говорил человеку, которого любишь больше всего что всё будет хорошо, зная, что это неправда?
Sa rage et son ire excèdent toutes limites, il est plus fier que jamais. Frappant le berger à la tête, il lui fend le crâne et le laisse mort.
Сел на лошадь, освободил Алейлу и поскакал с большой добычей.
Je ne veux pas provoquer l'ire de votre père.
Я не хочу возбуждать гнев твоего отца.
Ire année d'enseignement, c'est jamais facile.
Первый год преподавания - это всегда сложно.
Ça veut ire que Jerry payait Ellis pour avoir des informations, pour qu'il puisse arrêter le show et le reprendre en main.
Это значит, что Джерри заплатил Эллису за информацию, которая помогла ему закрыть шоу, и забрать его себе.
Ça ire.
Незачем.
Je veux ire, je suis à peine qualifié.
Знаешь, я ведь не слишком квалифицирована.
Excusez moi, je peux ire une blague?
Простите, а у меня хоть одна шутка будет?

Из журналистики

Malgré l'ampleur de l'engagement intellectuel de l'ONU dans l'élargissement des droits humains, elle se garde bien de provoquer l'ire des Chinois ou des Russes en recevant des activistes du Tibet ou de Tchétchénie.
При всей интеллектуальной приверженности ООН делу поддержки прав человека ее сотрудники не настолько глупы, чтобы вызывать недовольство китайцев или русских, принимая активистов из Тибета или Чечни.