lèche французский

Значение lèche значение

Что в французском языке означает lèche?

lèche

(Familier) Tranche mince de pain, de viande, de fruit.  L’animal en place, on en mangeait le foie, et quelques lèches prises des deux côtés du cou, on buvait une rasade de vin neuf. J’ai appris [...] le goût [...] des olives et du saucisson, ainsi que du pain en têtons, qui donne les lèches appétissantes. (Familier) (Figuré) (Au singulier) Action de lécher, de flatter servilement ; manifestation de cette action.  À l’école, les abbés lui disent que je suis un monstre, par lèche, pour avoir l’air de se donner beaucoup de mal en élevant le fils de M. Thibault, qui a le bras long à l’archevêché.  J'ai pour moi les deux académiciens Porex et Bigot. […]. Vous avez pu juger d’ailleurs que dans les numéros précédents, je leur ai prodigué des lèches consciencieuses. (Peinture) Petite touche de peinture minutieuse.  M. Bastien-Lepage, dont le portrait de Mlle Bernhardt semble peint à la loupe et exécuté à petites lèches sur une plaque d’ivoire. (Archaïsme) Laîche.  Il se trouve des lèches dans les prés où l'écoulement n'est pas facile ; mais on parvient parfois à améliorer la qualité l'herbe en répandant l'hiver des cendres lessivées sur les près plantés de lèches. (Histoire des techniques) Sorte de vernis pour l'or, que les espagnols nommaient lecho.  Lèche, f. m. ( Commerce. ) c'est une espèce de verni de lie que l'on donne en Amérique, mais surtout au Mexique, aux piastres que les Espagnols y fabriquent.

Примеры lèche примеры

Как в французском употребляется lèche?

Простые фразы

C'est un lèche-bottes.
Он подлиза.
Il obtient tout parce que c'est un lèche-cul.
Он всё получает, потому что он жополиз.

Субтитры из фильмов

Pour couper plus facilement la glace, Nanouk lèche son couteau en ivoire de morse qui se recouvre immédiatement de glace.
Чтобы легче резать снег, Нанук облизывает свой кинжал из моржового бивня, и тот сразу покрывается льдом.
Faut pas vous étonner, si vous vous en prenez aux plus petite. Vous étes un gros lèche!
Но зачем ты пристаешь к тем, кто слабее тебя, когда ты сам -трусливый зайка!
Mais la jeter à un crocodile! Le monstre aime tant mon goût que depuis, il me suit partout. Il se lèche les babines à l'idée de me dévorer.
Да, но бросить её крокодилу, который распробовал меня, а теперь преследует, предвкушая всё остальное.
Vous faites du lèche-vitrines.
Как там на витрине?
Je faisais du lèche-vitrine en rêvant de ce que je lui achèterais, si j'avais de l'argent.
Я смотрел на витрины Оксфорд-стрит. И мечтал, что купил бы жене, если бы были деньги.
Ferme-la, lèche-bottes.
Сам заткнись, лизоблюд.
Lèche-bottes! Bureaucrate!
Бюрократ!
Je suis libre, lèche-bottes.
Я свободный человек, лизоблюд.
Arrête un peu de faire le lèche-bottes. - OK.
Только не пытайся задобрить меня.
Lèche-botte, allez vient.
Сутенер, проходи.
C'est un lèche botte du colonel, il finira quand il aura eu ses galons.
Засядет такой полковник в тылу, а уходит только после повышения.
Lèche-culs! Larbins des impérialistes!
Подлизы!
Brute abjecte il a été et sera de nouveau. Malgré sa lèche à l'aumônier et sa lecture de la Bible.
Он как был мерзавцем и громилой, так и опять им станет, а то, что все время Библию читал, так это притворство!
Lèche-le.
Лижи!

Возможно, вы искали...