lad | Day | lard | Land

lady французский

леди

Значение lady значение

Что в французском языке означает lady?

lady

(Noblesse) Titre qui appartient en Angleterre aux femmes des lords et des chevaliers, et que l’on donne aussi, par courtoisie, aux filles des lords en y joignant les noms de baptême.  Et il était certain que, le moment venu, ces dignes femmes de soldats et les soldats eux-mêmes, aussi bien que leurs officiers, seraient vêtus de pelleteries du plus haut prix, que leur eussent enviées les plus riches ladies ou les plus opulentes princesses russes.

Перевод lady перевод

Как перевести с французского lady?

Примеры lady примеры

Как в французском употребляется lady?

Субтитры из фильмов

Certes non, Lady Dakin.
Конечно же нет, леди Дэйкин.
Il apprend la valse à Lady Dakin.
Он учит леди Дэйкин вальсировать.
Je n'oublierai pas, Lady Dakin.
Да. Я не забуду, леди Дэйкин.
Voici ma tante, Lady Montroyd.
Это моя тетка, леди Монтроид.
Peu importe qui dirige Fredonia. Vous en êtes pour moi la First Lady.
Кто бы ни правил Фридонией, я всегда буду считать вас Первой леди.
Bonjour, Lady Agatha.
Доброе утро, леди Агата.
Tu as entendu celle de la jeune lady de Ongar?
А слышали про леди из Болгарии?
Il y avait une jeune lady à Ongar.
Юная леди из Болгарии. - Чай, сэр?
Oh, M. Allenbury! - Ou à la Pink Lady, pas à la Parmacheene.
Или на блесну, но не на мокрую мушку.
Perdu par une Parmacheene Belle, et moi qui pensais que ce serait par une Pink Lady.
Попался на мокрую мушку, а я считал, что его слабость - сухая мушка.
Sire Robin, je vous présente lady Marian.
Сэр Робин, это леди Марианна Фитцуолтер.
Je commande l'escorte de sire Guy et lady Marian, et je protège l'argent des impôts au risque de ma vie.
Разве не я лично командовал войском, которое сопровождало сэра Гая и леди Марианну в Кернвотский замок? Я охранял налоговые сборы, которые он вез, рискуя жизнью!
Menez lady Marian à l'abbaye. Demain, l'évêque la reconduira.
Отвезите леди в Каноническое аббатство, пусть епископ выделит ей эскорт для сопровождения на всем пути.
Que voulez-vous, avec lady Marian et notre infériorité numérique.
Чего вы ждали, ваше Высочество? С нами была леди Марианна, и его люди превосходили нас по количеству.

Из журналистики

LONDRES - Le choix de Herman van Rompuy comme président du Conseil des ministres de l'Union européenne et de Lady Catherine Ashton à la tête des affaires étrangères montre bien à quel point les états membres commandent l'Union européenne.
ЛОНДОН - Избрание Германа ван Ромпея президентом Совета министров Европейского союза, а также баронессы Кэтрин Эштон верховным представителем ЕС по иностранным делам, безусловно, подчеркивает, что у руля в ЕС находятся государства-члены.
Quand à Lady Ashton, elle pourra combiner la politique et les ressources dans le cadre des affaires étrangères européennes.
А Леди Эштон сможет попытаться соединить политику и ресурсы во внешней политике Европы.
Lady Ashton devra être ferme dans ses relations avec la Russie et les états membres qui soumettent l'Europe aux intérêts commerciaux de leurs sociétés énergétiques nationales.
Баронессе Эштон будет необходимо занять жесткую позицию по отношению к России и государствам-членам, которые ставят Европу в зависимость перед торговыми интересами своих национальных энергетических компаний.
Lady Di laisse derrière elle une iconographie qui a ouvert la voie à un énorme changement social qui est largement sous-estimé.
Наследие принцессы Дианы, связанное с созданием символов, открывших путь к значительным социальным изменениям, сильно недооценено.

Возможно, вы искали...