lanc | lange | lande | rance

lance французский

копьё

Значение lance значение

Что в французском языке означает lance?

lance

Arme à long bois, terminée par un fer pointu et qui, au Moyen Âge, était fort grosse vers la poignée.  Les chevaliers montés, dont les lances avaient été presque toutes brisées par la violence du choc, étaient maintenant étroitement engagés avec leurs épées, […].  Enguerrand Lorien, l'ami intime de mon défunt mari, Perrot Travigny, et l'ancien écuyer des comtes de Vimoutiers, nos voisins, vous instruisirent aux armes, au maniement de la lance et de l'épée, à l'équitation, enfin à toutes les choses de la chevalerie, […].  Ce héros, la lance brandie en avant, l’oriflamme sacrée flottant au-dessus de sa tête, entra d'un élan fougueux dans la masse guerrière qui lui prêtait le flanc. Longue pique dont certains corps de cavalerie en France ou à l’étranger étaient armés.  Lance de dragons. (Vieilli) Homme d’armes armé d’une lance, lancier.  Bois-Guilbert, répliqua de Bracy, est une bonne lance ; mais il y en a d’autres dans cette lice, messire prieur, qui ne craindraient pas de se rencontrer avec lui. Toutes sortes d’objets qui en rappellent la forme. Tuyau terminé par un embout solide plus ou moins long et utilisé pour arroser.  Lance des pompiers, lance d’arrosage. (Héraldique) Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. Elle est généralement représentée sous la forme d'une lance de tournoi. À rapprocher de dard, épieu, javelot, lance de tournoi et pique.  Arme à long bois, terminée par un fer pointu.

lance

(Argot) Eau, pluie.  [...] plusieurs autos m’ont croisé sans s’arrêter. J’avais beau faire signe. Mon bras me tirait salement. Et la lance tombait toujours !...  Sur les Champs-Elysées, la lance qui tombait depuis le début de la soirée avait fait le vide.  Une lance fine vase sur Paris.

Lance

Nom de famille.

Перевод lance перевод

Как перевести с французского lance?

Lance французский » русский

Копьё

Примеры lance примеры

Как в французском употребляется lance?

Простые фразы

Ne lance pas de caillou au chien.
Не бросай в собаку камень.
Lance la balle, s'il te plait.
Брось мяч, пожалуйста.
La pointe de la lance avait été trempée dans un poison mortel.
Наконечник копья был смочен смертельным ядом.
Lance-moi la balle, s'il te plaît.
Брось мне мяч, пожалуйста.
Lance une pièce!
Подбрось монету.
Lance-le à Tom.
Брось его Тому.
Lance-la à Tom.
Брось её Тому.
Lance-le à Tom.
Брось это Тому.
Lance la balle!
Бросай мяч!
Lance le dé!
Бросай кубик!
Lance la balle le plus loin possible.
Брось мяч как можно дальше!
Il m'a acheté un lance-pierre.
Он купил мне рогатку.
Sais-tu utiliser un lance-pierre?
Ты умеешь стрелять из рогатки?

Субтитры из фильмов

Je me suis levée tôt, et j'ai ouvert la porte, je me suis presque pris cette lance coincé dans le sol.
Я рано встал, и как только я открыл дверь, Я буквально наткнулся на это копье которое торчало из земли.
Cette lance, ce matin, nous dit de partir?
Это копье утром, нам что нужно уйти?
Tandis que Jack se lance vers le Gotha, David s'attaque aux avions de combat.
Пока Джек нырнул на Готу, Дэвид взял на себя два истребителя.
Attention, je me lance.
Ну, попробую.
Un soldat de l'armée rebelle qui s'est rallié aux troupes loyalistes lance par-dessus les tranchées un appel à rejoindre l'armée populaire.
Солдат армии мятежников, перешедший на сторону законной армии, просит мятежников присоединяться к Народной армии.
Sullivan, sors de là. ou on lance les gaz!
Салливан, ты сам выйдешь,...или нам тебя выкурить?
Lance-la.
Брось его.
Tire la goupille, compte jusqu'à dix et lance!
Дёргай кольцо, считай до десяти и бросай!
C'est le plus grand lance-pierres du monde.
Лучшая рогатка в мире! - Эй!
Les hommes le feront si on lance un mot d'ordre.
Если мы скажем, люди поднимутся.
Non, je me lance dans le roman policier.
Нет, я пишу триллер.
L'hiver russe sera fini et les navires resteront bloqués à Izmir et Gallipoli dans l'attente d'armes et de lance-torpilles.
Русская зима закончится, а корабли будут стоять в Измире и Галлиполи. в ожидании вооружения и торпедных аппаратов.
Attrapez la lance à incendie!
Приготовьте пожарные рукава!
Lance-la.
Подбрасывай.

Из журналистики

Dans l'arène internationale, la plume d'Eban lui tenait lieu d'épée et la parole constituait sa lance.
На международной арене перо Эбена было его мечом, а слово - его копьем.
Ce travail est fondé sur des scénarios classiques et lance les avertissements d'usage liés aux prévisions à très long terme.
Эта работа основана на стандартных сценариях и содержит типичное толкование предсказаний далеко вперед.
Lorsqu'un gouvernement fiscalement responsable lance une guerre, il réduit habituellement les dépenses intérieures et augmente les impôts.
Когда финансово ответственное правительство начинает войну, обычно оно урезает прочие внутренние расходы и повышает налоги.
S'il ne l'est pas, celui qui est désavantagé pousse des cris de révolte et lance la nourriture comme s'il était en colère.
Если этого не происходит, такой поворот событий заставляет обиженную обезьяну возмущенно кричать и швыряться едой.
Chaque côté, persuadé que cela se terminera en conflit armé avec le clan opposé, se lance dans des préparatifs militaires qui sont interprétés de l'autre côté comme la confirmation de ses pires craintes.
Каждая сторона, веря в то, что дело кончится войной с другой стороной, предпринимает разумные военные приготовления, которые воспринимаются другой стороной как подтверждение ее худших опасений.
Cet état de choses connaît des exceptions lorsque le Parti lance une campagne de propagande, comme à l'occasion de la restitution de Hong Kong en 1997, ou plus récemment de la guerre éclair contre Falun Gong.
Исключения имеют место тогда, когда партия начинает пропагандистскую кампанию, как, например, кампания, связанная с возвращением Гонконга в 1997 году или более недавний блицкриг против Фалун Гонг.
Il est certain que des outils sophistiqués en os, comme des harpons, des pointes de lance et des poinçons semblent être apparus en Afrique 90 000 ans auparavant, bien plus tôt que dans le reste du monde.
Безусловно, сложные орудия из кости, типа гарпунов, острог и шил появляются в Африке 90000 лет назад, намного раньше, чем в остальной части мира.
Quant au régime de la Corée du Nord (ou pour l'Iran, si jamais elle parvient à construire des armes nucléaires), le risque est faible qu'il lance une attaque nucléaire, car le passage à l'acte conduirait inévitablement à son annihilation (non nucléaire).
А что касается Северной Кореи - или Ирана, если он когда-либо создаст ядерное оружие - риск инициирования ядерной атаки ничтожно мал, учитывая, что это обязательно привело бы к их (неядерному) сожжению.
Haniyeh a aussi récemment suggéré que le Hamas pourrait fusionner avec le mouvement du Jihad Islamique, qui continue de pointer ses lance-roquettes sur les civils israéliens depuis Gaza.
В следующем эффектном шаге Хания также недавно предположил слияние Хамаса с исламским движением джихада, которое продолжает нацеливать свои ракеты из сектора Газа на израильских мирных жителей.
Le Fonds lance maintenant un appel aux gouvernements de la planète et au secteur privé pour trois nouvelles années de financement. Les pays donateurs prendront leur décision début décembre à Washington.
Теперь он обращается к правительствам мира и частному сектору за продлением финансирования еще на три года, и правительства должны будут решить вопрос финансирования в начале декабря в Вашингтоне, округ Колумбия.
Quiconque se lance dans ce genre de comparaisons risque de passer pour une nouvelle victime de la rhétorique politique irrationnelle qui s'est emparée de la campagne électorale présidentielle aux États-Unis.
Казалось бы, что если вы делаете такие сравнения, то вы пали жертвой иррациональной политической риторике, которая уже вездесущая в президентской избирательной кампании в США.
Obasanjo a signifié clairement qu'Atikou Aboubakar, le vice-président qui est en même temps le fer de lance de la coalition opposée à un troisième mandat, ne lui succédera pas.
Обасанджо прояснил, что Атику Абубакар, вице-президент и острие стрелы коалиции против третьего президентского срока, не станет его преемником.
NEW YORK - La coïncidence est sans doute fortuite, mais le président Barack Obama lance une offensive militaire en Afghanistan, alors même que le président afghan Hamid Karzaï consent enfin un sérieux effort de réconciliation nationale.
НЬЮ-ЙОРК. Возможно, это совпадение, а быть может, и нет, но по мере развития военной кампании президента США Барака Обамы в Афганистане, президент Афганистана Хамид Карзай, наконец-то, стал предпринимать серьёзные усилия в деле национального примирения.
L'Ethiopie est le candidat idéal pour être le fer de lance de la reconnaissance, compte tenu de ses inquiétudes sur les révoltes jihadistes en Somalie.
Эфиопия является очевидным кандидатом на то, чтобы возглавить признание, учитывая ее озабоченность джихадскими волнениями внутри Сомали.

Возможно, вы искали...