As | la | les | ras

las французский

утомлённый, усталый

Значение las значение

Что в французском языке означает las?

las

(Agriculture) Endroit de la grange où l'on stocke la récolte de céréale. Lassière. Pelle en bois utilisée par les sauniers.

las

Qui éprouve trop de fatigue pour continuer une chose commencée ou même pour la commencer.  Il dort ! c'est mon époux, vois-tu nous nous aimons, / Nous sommes couchés là. C'est notre nuit de noce, /Ne le réveillez, pas seigneur duc de Mendoce... / Il est las.  Elle revient du cabinet de toilette, un peu traînante et lasse des mille riens qu’elle a entrepris déjà, […].  J’ai bien fait du chemin aujourd’hui, j’ai beaucoup travaillé, je suis las, bien las, fort las.  Reposez-vous, si vous êtes las.  Je suis si las que je n’en puis plus. Qui est importuné jusqu’au dégoût par quelqu’un ou par quelque chose.  Je suis las d’entendre des sottises.  Je suis las de ces impertinences.  Qui est importuné jusqu’au dégoût

las

(Vieilli) Hélas.  Las ! voyez comme en peu d'espace,Mignonne, elle a dessus la place,Las, las ses beautés laissé choir !  – Hé ! las ! s’écrie quelqu’un, que de malheurs vous avez dû avoir depuis ! – Non, Monsieur, répond Mme Piote, je les avais tous eus avant. »  Las. Aucune expérience ayant vu le jour dans ce secteur n’a duré.

Перевод las перевод

Как перевести с французского las?

las французский » русский

утомлённый усталый уставший уста́лый

Примеры las примеры

Как в французском употребляется las?

Простые фразы

Je vous aiderai après le travail si je ne suis pas trop las.
Я помогу вам после работы, если не буду слишком уставшим.
Je suis trop las pour conduire. Pourrais-tu le faire?
Я слишком устал, чтобы вести машину. Ты не мог бы?
Je suis las des musées, - cimetières des arts.
Мне надоели музеи - кладбища искусства.

Субтитры из фильмов

Las de s'occuper de lui, le kidnappeur retourne là où il l'avait pris.
Замучившись присматривать за ним, похитители решили вернуть его обратно.
Les gens sont las des festivités.
Просто люди уже устали от всех этих празднеств.
A las de pou. A pas de loup. Les rats.
Может быть, мы посмотрим кто там?
Nous, Saxons, sommes las d'être opprimés.
Знаете, мы, саксы, больше не будем терпеть это иго.
À moins de vous échapper cette nuit pour Las Vegas.
Если только вы не сбежите сегодня ночью, в Лас Вегас.
Un aller-retour pour trois personnes à Las Vegas?
Перелет на троих до Лас Вегаса и обратно?
Écoute, pops, j'allais t'appeler de Las Vegas.
Послушай, папаня. Я собиралась позвонить из Лас Вегаса.
Je pars pour Las Vegas immédiatement et je vais épouser Allen.
Я улетаю в Лас Вегас прямо сейчас, и я собираюсь выйти за Аллена.
Vous voulez vous marier à Las Vegas?
Вы стремились в Лас Вегас, чтобы пожениться?
Une fois à Las Vegas, on vous enverra le F.B.I.
Когда мы доберемся до Лас Вегаса, мы пришлем за тобой федералов.
C'est le juge Sobler de Las Vegas, pour officier au mariage.
Это брачный юрист Солбер из Лас Вегаса, вот это кто.
Chérie, on a amené un juge de paix de Las Vegas.
Джоан, дорогая. Мы привезли мирового судью из Лас Вегаса.
Nous allons à Las Vegas tout de suite pour nous y marier.
Прямо сейчас мы улетаем в Лас Вегас, и свадьбу будем играть уже там.
Retournez à Las Vegas et ramenez un adjoint du Nevada.
Андерсен, вылетай в Лас Вегас и привези представителя полиции.

Из журналистики

En effet, les taux de graduation dans les hautes écoles à Las Vegas avaient alors chuté parce que les jeunes quittaient l'école au profit d'emplois faciles non qualifiés dans le secteur de la construction.
В самом деле, количество закончивших среднюю школу снизилось в Лас-Вегасе, так как люди бросали школу, готовые пойти на неквалифицированную работу в строительстве.
Etait-il las de se donner en spectacle pour amuser les foules?
Может быть, она устала от того, что ее заставляли выступать для развлечения толпы?
Une autre figure majeure de ce groupe est Sheldon Adelson, un magnat des casinos de Las Vegas qui donne des millions de dollars aux politiciens républicains qui soutiennent le plus activement Israël.
Еще одной важной фигурой в группе является Шелдон Адельсон, магнат казино в Лас-Вегасе, который жертвует миллионы долларов для республиканских политиков, которые наиболее активно поддерживают Израиль.
Les alliés européens de l'Amérique sont las des batailles sans fin et des pertes de plus en plus importantes.
Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв.
De nombreux diplomates internationaux sont las des constantes disputes, des revers sans fin et de l'entêtement manifesté lors des précédentes négociations.
Многим международным дипломатам надоели постоянные ссоры, бесконечные задержки и упорство, показанное за время предыдущих переговоров.
LAS VEGAS - Las Vegas apparaît comme la ville idéale pour le lancement d'un coup de poker commercial à haut risque, susceptible par ailleurs d'anéantir le mode de vie de plusieurs millions de petits exploitants agricoles.
ЛАС-ВЕГАС - Лас-Вегас кажется подходящим местом, для запуска опасной корпоративной авантюры, которая могла бы лишить средств к существованию миллионы мелких фермеров.
LAS VEGAS - Las Vegas apparaît comme la ville idéale pour le lancement d'un coup de poker commercial à haut risque, susceptible par ailleurs d'anéantir le mode de vie de plusieurs millions de petits exploitants agricoles.
ЛАС-ВЕГАС - Лас-Вегас кажется подходящим местом, для запуска опасной корпоративной авантюры, которая могла бы лишить средств к существованию миллионы мелких фермеров.
Cerné par un mur inhospitalier, des miradors et des zones tampon mortelles, je suis entré au moyen d'un visa durement obtenu par le passage d'Erez (barrières en fer, scanners et interrogatoire mené par de jeunes et las officiers de l'immigration).
С трудом получив визу, я попал в окружённую неприступной стеной со сторожевыми вышками и мёртвой буферной зоной Газу - через железные ворота, обыск скучающими молодыми пограничниками и сканерами.
Un acheteur à Paris, Rio de Janeiro ou Tokyo aura la possibilité d'investir dans des logements occupés par leurs propriétaires à New York, Los Angeles et Las Vegas,entre autres.
Инвесторы из Парижа, Рио-де-Жанейро или Токио смогут вкладывать капитал в занятые владельцами дома в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Лас Вегасе.
La plupart des Américains disent qu'ils ne veulent en aucun cas partager les souffrances de la Syrie : ils sont las des guerres au Moyen-Orient et souhaitent que leurs dirigeants se concentrent sur la reprise économique et la création d'emplois.
Большинство американцев заявляет, что они не хотят быть частью страданий Сирии; они устали от войн на Ближнем Востоке и хотят, чтобы их лидеры сосредоточились на восстановлении экономического положения и создании рабочих мест.
MELBOURNE - Rien ne vaut les échanges avec de jeunes gens brillants qui ont des idéaux pour rendre confiance en l'avenir à des responsables et commentateurs politiques las et désabusés du monde.
МЕЛЬБУРН - Утомленным и пресыщенным политикам и аналитикам, для того чтобы поверить в будущее, нет ничего лучше общения с умной и идеалистичной молодежью.