limité французский

ограниченный

Значение limité значение

Что в французском языке означает limité?

limité

Qui a des limites.

Перевод limité перевод

Как перевести с французского limité?

limité французский » русский

ограниченный узкий ограни́ченный

Примеры limité примеры

Как в французском употребляется limité?

Простые фразы

Notre temps est limité.
Наше время ограничено.

Субтитры из фильмов

Il est amusant, pour un temps limité.
О, он забавный до определенного момента.
Mon temps est plus limité que le vôtre.
Время работает на меня, не на тебя.
C'est un terme que leur cerveau limité comprend plus facilement.
Этот термин понятнее их ограниченному уму.
Mais le jeu n'est pas limité à deux personnes, seulement à toi et Diana.
Только партия не ограничена лишь двумя игроками, тобой и Дианой.
II y a une réserve illimitée d'hommes blancs, mais iI y a toujours eu un nombre limité d'Etres Humains.
Есть неиссякаемый запас белых, но вот Людей, всегда было ограниченное количество.
Jusqu'à maintenant, on n'a eu qu'un succès expérimental limité. Mais tous les efforts ont été portés sur le clonage, ces dix derniers mois.
До сих пор у нас было ограниченное число успешных экспериментов, но все усилия были направлены на клонирование в последние десять месяцев.
Il est facile de voir que seul un nombre limité de lois naturelles. est compatible avec les galaxies, les étoiles, les planètes. avec la vie et l'intelligence.
Нетрудно показать, что лишь очень ограниченный диапазон законов природы допускает существование галактик, звезд, планет, жизни и разума.
C'est limité, les animaux!
На животных можно узнать немного.
Freud voulait que ça soit limité aux femmes.
Фрейд полагал, что это имеет отношение только к женщинами.
Si la mission est vitale et le danger limité.
Если, капитан решит, что для этого есть веская причина и задание не опасно для жизни.
Ca semble être un monde limité.
Но это очень ограниченный мир.
Voici un pouvoir limité pour agir pour le compte de M. Gekko.
Это даёт вам право на доверительное управление счётом мистера Гекко.
Nous avons limité les frais, le contrat est sur la table.
Теперь у нас есть сделка.
Je ne me sentais pas limité par le photostat.
Я считаю, что мне было достаточно и фотокопии.

Из журналистики

De même que la législation n'en fait pas assez pour solutionner le problème des déficits budgétaires chroniques et en augmentation aux USA, le dommage qu'elle infligera à l'économie à court terme sera probablement limité.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
Pourtant, en Amérique comme dans la majeure partie du globe, les prix des médicaments sont encore exorbitants, et le partage des connaissances est extrêmement limité.
Тем не менее, в Америке и в большинстве стран мира цены на лекарства по-прежнему непомерны, и распространение знаний очень ограничено.
Du fait de son développement très limité, l'Afrique n'utilise que très peu les sources d'énergie modernes.
Слабая энергетика Африки - причина одного из самых низких уровней потребления современных видов энергии в мире.
Le président Obama a officiellement mis fin à la guerre en Irak et retire les troupes américaines d'Afghanistan à un rythme limité seulement par la nécessité de sauver la face.
Президент США Барак Обама официально завершил войну в Ираке и выводит американские войска из Афганистана в темпе, ограниченном только потребностью сохранить лицо.
Ce qui est toutefois clair est que les coûts actuels et futurs de la stratégie de l'administration Obama sont très élevés - pour une stratégie qui n'a pas atteint l'objectif pourtant limité qu'est la relance du crédit.
Но ясно то, что существующая и будущая цена стратегии Обамы очень высока и пока что не достигла своей конечной цели возобновления ссудной деятельности.
Cela a au mieux limité la hausse pendant un temps.
Можно сказать, что она только смогла достигнуть приостановки их увеличения на время.
Le Protocole de Kyoto n'a rencontré qu'un succès limité pour réduire les émissions de carbone.
Страны мира добились совсем небольшого успеха в попытке сократить выбросы углекислого газа в соответствии с Киотским протоколом.
En Argentine, contrairement aux USA, le nombre de mandats d'un président n'est pas limité, à la seule condition qu'il n'en accomplisse pas plus de deux successivement.
В Аргентине, в отличие от США, количество переизбраний не ограничено до тех пор, пока пребывание у власти президента не превысит два последовательных срока.
Il faut remarquer qu'Obama a limité son voyage aux principales démocraties asiatiques - l'Inde, l'Indonésie, le Japon, et la Corée du Sud - qui entourent la Chine et sont essentielles à son ascension.
Не зря Обама ограничил свое турне по ведущим демократическим странам Азии - Индии, Индонезии, Японии и Южной Корее - которые окружают Китай и являются основными странами в противостоянии возвеличиванию Китая.
Alors que l'importance des marchés financiers pour les gérants d'actifs reste limité et n'a pas véritablement évolué depuis 2007.
И наоборот, важность зарубежных рынков для управляющих активами остается очень ограниченной и не изменялась значительно с 2007 года.
Par contre, la coalition de Monti ne parvenant pas à gagner du terrain, le reflet de l'attrait traditionnellement limité de partis bourgeois classiques en Italie, bon nombre d'observateurs se demandent quel sera son rôle dans le prochain gouvernement.
В то же время, поскольку коалиция Монти все никак не может набрать обороты, что является следствием исторически ограниченной популярности в Италии классических буржуазных партий, многие наблюдатели гадают, какова же будет его роль в новом правительстве.
Il n'est pas suffisant d'être un partenaire limité dans la lutte contre la terreur; le Pakistan doit devenir un partenaire à part entière.
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором; Пакистан должен стать полноправным партнером.
Lorsqu'une nouvelle maladie se répand à travers le monde, l'accès aux vaccins et aux traitements anti-viraux ne peut être simplement limité à ceux qui ont les moyens de les financer.
Когда новая болезнь уничтожает мир, доступ к вакцинам и противовирусным лекарствам не может ограничиваться только теми, кто может за них заплатить.
Cependant, les mesures prudentielles nationales pourraient n'avoir qu'un effet limité sur le taux de croissance du crédit, parce que cette croissance a été principalement alimentée par l'essor des flux de capitaux.
Однако внутренние пруденциальные меры могут иметь лишь ограниченное влияние на темпы роста кредитования, поскольку рост в основном обеспечивался за счет подъема притока капитала.

Возможно, вы искали...