lisser французский

приглаживать

Значение lisser значение

Что в французском языке означает lisser?

lisser

Rendre lisse.  Comme il avait dû prendre les billets un par un, les appliquer symétriquement l’un contre l’autre, les lisser de la main, les égaliser de façon à ce qu’aucun ne dépassât !  Par un mystérieux tour de force, il avait réussi à se raser et à lisser ses cheveux dorés. Son visage était tout à fait séraphique.

Перевод lisser перевод

Как перевести с французского lisser?

Примеры lisser примеры

Как в французском употребляется lisser?

Субтитры из фильмов

On a dû leur lisser le poil.
Наверное много дали.
Vous savez combien de temps il a fallu pour lisser cet accent?
Знаешь, сколько времени ушло, чтобы избавиться от ее акцента? - Нет. - Я скажу тебе.
Je dois les lisser?
Надеюсь, хотите их выпрямить?
Je me suis fait lisser les cheveux, genre, pour une fois, ne pas ressembler à une retraitée de 75 balais.
Я сделала укладку волос чтобы, типа, хоть раз в жизни не выглядеть как 75-летняя старуха.
Kira s'est fait lisser les cheveux?
Кира выпрямила волосы?
Il m'a offert de lisser ma barbe.
Он даже предложил пройтись выпрямителем волос по бороденке вуки.
Tu as retrouvé ton fer à lisser?
Ты нашла?
Tu dois faire plus que lisser la moquette pour m'avoir.
Ты должна сделать больше, чем распушить ковер, чтобы избежать наказания.
Je ne peux pas croire que tu utilises ton fer à lisser pour coller ces lettres là dessus.
Не могу поверить, что ты использовала свой утюжок для волос чтобы приклеить надписи.
Je t'ai vu te lisser les cheveux.
Я видел, как ты волосы выпрямляешь.
Je viens juste de me faire lisser.
Мне только сделали укладку.
Elle date d'avant la mode des fers à lisser.
Я ее сделала, когда еще не было утюжков с керамическим покрытием.
Heu, je viens juste de me lisser les cheveux, donc ça n'arrivera pas.
Я только выпрямила волосы, так что увы и ах.
Je l'aime à mourir, et elle est géniale pour pleins de choses comme lisser ses cheveux et l'hygiène dentaire, mais ça, c'est une chose totalement différente.
Я люблю её до смерти, и она хороша в таких вещах как выпрямление волос или гигиена полости рта, но это нечто совершенно иное.

Из журналистики

Le tandem Amérique-Chine ne fonctionnera pas toujours sans heurts et ne fera pas grand chose d'autre que de lisser les crises et les périodes de confrontation politique et économique, comme actuellement à propos du déséquilibre de la balance commerciale.
Этот американо-китайский тандем будет работать далеко не гладко, но будет облегчать кризисы и периоды серьезных экономических и политических противостояний, подобных тому, который в настоящее время навис над двусторонним торговым дисбалансом.
Un système énergétique interconnecté serait particulier pertinent pour le Royaume-Uni et l'Allemagne, qui pourraient utiliser le décalage horaire d'une heure entre eux pour lisser les pics et les creux de la demande.
Объединенная энергосистема будет иметь особое значение для Великобритании и Германии, которые смогут воспользоваться разницей во времени между странами, составляющей 1 час, для сглаживания подъемов и спадов потребления, когда это будет необходимо.
Bien sûr, la croissance chinoise fluctue sûrement beaucoup plus que les chiffres officiels, en partie parce que les responsables locaux ont intérêt à lisser les chiffres qu'ils communiquent aux autorités centrales.
Можно быть уверенным в том, что китайский рост колеблется сильнее, чем об этом говорится официально. Частично это вызвано тем, что местные чиновники заинтересованы приукрашивать данные для отчетов перед центральными органами власти.
Troisièmement, des réformes commerciales peuvent contribuer à lisser les fluctuations macroéconomiques internationales et participer à une résolution ordonnée des déséquilibres mondiaux.
В-третьих, торговые реформы способны помочь сгладить международные макроэкономические колебания и решить проблему нарушенного торгового баланса надлежащим образом.

Возможно, вы искали...