lise | piste | lisse | leste

liste французский

список

Значение liste значение

Что в французском языке означает liste?

liste

(Désuet) Bande, bordure.  Robe blanche et frangée, à listes d'or. (Zoologie) Marque allongée en tête.  En largeur, la liste ne devrait pas aller jusqu’aux marques feu au-dessus des yeux, et le blanc du museau ne devrait pas dépasser la commissure des lèvres. Suite de noms de personnes ou de choses, rangées ou non par ordre alphabétique.  Mais il se flattait, […], d'arriver toujours bon premier, sans jamais poser sa candidature, sur la liste quadriennale des conseillers municipaux.  Je suis plein d'ardeur. J'invente la parité, en lançant la liste « femme, homme » avec laquelle non seulement je vais perdre des voix mais aussi me couvrir de ridicule – on va l'appeler la « liste chabadabada ».  « Je te trouve très calme ce soir Patapouf. Je n’ai pas entendu ton estomac gargouiller. Tu as un problème ?— Je suis toujours mal vu à la maison depuis que j’ai mangé la dinde de Noël.— Tu crains d’être sur la liste des méchants pour le chien Noël ? »  « Tu t’appelles ?— Euh… Sora, monsieur.— Voyons voir… Sora. Ah, te voilà. Eh bien, si je me fie à ma liste, Sora… Il y a sept ans, tu as déclaré à tout le monde que tu ne croyais plus au père Noël… C’est fort regrettable. »  Liste des conseillers d’état, des membres de l’Académie.  On a formé la liste des jurés. — Dresser la liste des morts et des blessés, après une bataille.  On a imprimé en tête de l’ouvrage la liste des souscripteurs. — La liste des numéros de loterie sortants, gagnants. (Programmation) Type abstrait, tableau à une dimension (vecteur) accessible en FIFO ou LIFO.

Перевод liste перевод

Как перевести с французского liste?

Примеры liste примеры

Как в французском употребляется liste?

Простые фразы

Enlevez son nom de la liste des candidats.
Удалите его имя из списка кандидатов.
J'ajoutai son nom à la liste.
Я добавил его имя в список.
J'ajoutai son nom à la liste.
Я добавила его имя в список.
Il a été rayé de la liste.
Он был вычеркнут из списка.
Il a été rayé de la liste.
Его вычеркнули из списка.
Son nom n'est pas dans la liste.
Его имени нет в списке.
Son nom n'est pas dans la liste.
Её имени нет в списке.
Chaque fois que je termine une tâche, je la confirme sur la liste.
Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении.
Votre nom est en tête de liste.
Ваше имя стоит первым в списке.
Au Japon, il sera difficile de trouver les livres qui sont sur cette liste.
Книги из того списка будет трудно отыскать в Японии.
Ton nom est en tête de liste.
Твоё имя стоит первым в списке.
Leurs noms furent rayés de la liste.
Их имена были вычеркнуты из списка.
Lis la liste que nous t'avons envoyée et donne-nous la confirmation que toutes les phrases sonnent bien.
Прочитай список, который мы тебе послали, и подтверди, что все фразы правильные.
Pourquoi la liste des langues ne comprend-elle pas le maltais?
Почему в списке языков нет мальтийского?

Субтитры из фильмов

Une de plus qui se rajoute à la liste.
У меня уже дырки на носках от пинков по юбкам.
Qu'on me donne du papier à lettres. Et ce soir. Vous ajouterez le nom de Pierrot. à la liste de vos captures.
Дайте мне лист бумаги и к вечеру можете считать Пьеро своей добычей.
Liste des pertes!
Списки убитых и раненых!
Ashley n'est pas sur la liste!
Эшли жив, его нет в списках!
J'ai commencé à dresser la liste de nos besoins.
Я уже составляю обзор самого необходимого.
Je vous retire de la liste électorale.
Вычеркнут из предвыборных списков.
Je peux consulter la liste des rendez-vous.
Я могу посмотреть в своем журнале, если хотите.
Pour vous faire mieux comprendre l'importance de votre position, je vous adresse la liste complète de vos biens.
Чарльз, вряд ли ты понимаешь положение, которое скоро займешь. Посылаю тебе список твоего имущества.
Faites une liste.
Пишите список.
Mettez ça sur la liste là.
Пишите здесь.
La liste.
А дела всюду - от Мэна до Золотых Ворот. с остановками в Питтсбурге, Чикаго. - Дай список.
Serait-ce, par hasard, votre liste de paris?
Да. Это, случайно, не ваш список ставок на скачках в других городах?
Benny faisait les paris de la liste de blanchisserie.
Мы проверили ставки, указанные на списке из прачечной, и за каждой стоит Радуга Бенни.
Je suis déjà sur leur liste noire!
Я уже в черном списке, в списке убитых на войне.

Из журналистики

Deux points doivent ainsi figurer en tête de liste de l'ordre du jour économique mondial dans les mois à venir.
Задача, конечно, очень сложная, потому что процесс дегиринга и перебалансировки не может быть осуществлен за одну ночь.
La liste des engagements non tenus est longue.
На саммите Тысячелетия в 2000 году США обещали внести вклад в борьбу с бедностью в мире, но должных мер не предприняли.
Il n'y avait aucune liste d'électeurs et il était donc quasiment impossible d'empêcher le bourrage des urnes.
Не было списка избирателей, так что избежать фальсификаций было практически невозможно.
Obama est préoccupé par de nombreux et importants problèmes et réinventer un système financier international risque de ne pas être en tête de sa liste.
Обама озабочен многими обременительными проблемами, и обновление международной финансовой системы вряд ли привлечет его внимание.
Mais ces médicaments révolutionnaires risquent maintenant de rejoindre la chloroquine dans la liste des médicaments tombés en désuétude; des souches résistantes de paludisme ont été recensées en Asie du Sud-Est.
Но эти революционные средства могут устареть так же, как и хлорохин: устойчивые к ним штаммы малярии задокументированы в Юго-Восточной Азии.
La violence est la grande absente de cette liste.
Насилие в списке явно отсутствует.
L'Argentine semble vraisemblablement rejoindre la longue liste de pays (Brésil, Corée, Russie, Thaïlande et Indonésie) qui ont géré des dévaluations sans inflation galopante.
Аргентина, по-видимому, готова присоединиться к длинному списку стран - Бразилии, Корее, России, Таиланду и Индонезии - которые провели девальвацию без неконтролируемой инфляции.
Néanmoins, ce parti avait soumis sa liste présentée exactement de la même façon lors des élections de mars 2006, ceci sans rencontrer de problème, ce qui montre clairement le coté partisan de la décision de la commission.
Но партия Тимошенко успешно предоставила свои документы в таком же формате на мартовских выборах 2006 года, продемонстрировав тем самым явную узкопартийность действий комиссии.
Plutôt que de présenter une liste de possibilités et d'évoquer des compromis pertinents - ce qui est le sujet même de l'économie - les économistes ont trop souvent transmis leurs propres préférences sociales et politiques.
Вместо того чтобы предоставлять варианты и списки возможных действий (что и является задачей экономики), экономисты слишком часто выражали свои собственные социальные и политические предпочтения.
Ce débat est important dans la perspective de la réunion de 193 gouvernements nationaux en septembre aux Nations unies pour finaliser la liste des objectifs de développement à l'horizon 2030.
Эта дискуссия важна, поскольку в сентябре представители правительств 193 стран соберутся в ООН, дабы окончательно сформулировать список целей развития для мира до 2030 года.
Plusieurs Russes, la famille du président kirghize déchu Kourmanbek Bakiev et des gangs criminels du Kirghizstan et de pays voisins sont sur la liste des coupables potentiels.
Среди возможных виновников рассматриваются разные русские, семья свергнутого президента Кыргызской Республики Курманбека Бакиева, а также преступные группировки в Кыргызстане и соседних странах.
D'autres ne voient dans cette attaque qu'une provocation supplémentaire à rajouter à une longue liste et qui ne devrait donc pas être prise autant au sérieux.
Другие рассматривают это нападение просто как еще одну, очередную провокацию, которая не заслуживает того, чтобы ее воспринимали серьезно.
Aussi, pour éviter que la rage n'éclate à l'annonce de l'existence d'enfants-esclaves dans les usines, le gouvernement censure les médias et met les 400 parents des enfants de Hongdong sur une liste noire.
Так что, вместо гнева со стороны китайской общественности после новостей о продаже детей в рабство, средства массовой информации цензурируются, а 400 родителей детей из Хундуна внесены правительством в черный список.
D'autres dirigeants européens pourraient être ajoutés à cette liste, le premier ministre italien Berlusconi le premier.
К этому списку можно добавить и других лидеров европейских государств, и не в последнюю очередь премьер-министра Италии Сильвио Берлускони.

Возможно, вы искали...