lot французский
участь, удел, се́рия
Значение lot значение
Что в французском языке означает lot?
lot
Lot
Перевод lot перевод
Как перевести с французского lot?
lot французский » русский
Примеры lot примеры
Как в французском употребляется lot?
Простые фразы
Il a touché le gros lot.
Он сорвал большой куш.
Субтитры из фильмов
Vous savez ce qu'est un lot?
Знаешь, что такое лоты?
Juste un petit lot avec rien dessus.
Всего одна сотка, без всяких ульев на ней.
Vos offres pour ce lot? Une fois, deux fois.
Ну, так что я получу за него?
Emballez ce lot et mettez-y du poison.
Продано за 600 долларов.
Vos offres pour ce lot?
Именно там, за кокосовым деревом.
Ce lot n'a pas l'air très grand, mais il sera à vous pour une bouchée de pain.
Вы испачкаете лот. Этот лот с высоты не выглядит большим, но вы купите его так дешево, как я смогу.
Vos offres pour le lot 25?
Что случилось с этим пустоголовым?
Vos offres pour le lot 25?
Вам ведь разрешено торговаться. Это свободная страна.
J'essaie encore un lot, et si je ne le place pas, je plie bagages.
Не хотите делать деньги? Попытаюсь с еще одним лотом, но если вы не исправитесь, я буду закругляться.
Le monsieur qui a acheté le lot sait peut-être quelque chose.
Какое? Возможно джентльмен, который купил участок, знает что-то об этом.
J'ai eu tellement de mal à placer tous ces lots que je vous donnerai 200 g de thé pour chaque lot vendu. Il y a un moyen de laver cette insulte.
Я так неудачно распродал другие лоты. что добавлю полфунта чая за каждый проданный лот.
J'ai touché le gros lot, ou quoi?
Сегодня что, день выдачи призов?
Tu as gagné le gros lot.
Похоже, тебе это удалось.
Vous imaginez rentrer dans tout un lot de flics?
Продолжай. - Впаялись в копов! - Их машина вдребезги.
Из журналистики
Ce faisant, les marchés emmènent les investisseurs sur des montagnes russes, avec la crise européenne (qui amène son lot de confusion et de volatilité) servant à aggraver leur malaise.
В процессе, рынки берут инвесторов на дикую прогулку на американских горках, во время которой европейский кризис (еще более загадочный из-за путаницы и непостоянства) способствует усилению чувства тошноты.
La révolution égyptienne se trouve maintenant devant le défi exigeant qui est le lot de toutes les révolutions victorieuses: comment définir l'avenir?
Перед египетской революцией сейчас стоит трудная задача, с которой сталкиваются все успешные революции: как определить будущее.
Et chaque trimestre apportait son lot de nouvelles pertes, qui détruisaient les efforts de réhabilitation de la réputation de la banque ainsi que le moral de ses employés.
И каждый квартал происходили новые списания с баланса, которые уничтожили усилия по восстановлению репутации банка и морального состояния его работников.
L'Asie du nord-est a aussi son lot de problèmes.
Северо-Восточная Азия имеет долю своих собственных проблем.
Le gouvernement emploie tout un lot de nouvelles réglementations légales, une force de police de l'Internet mystérieuse et un système de filtrage de l'information national et puissant, basé sur le matériel.
Правительство использует совокупность новых правовых постановлений, скрытые силы Интернет-полиции, а также мощную национальную систему фильтрации информации, основанную на использовании аппаратных средств.
Injustice et exploitation font partie du lot quotidien pour des soi-disant questions de sécurité ou d'idéologie de la grande Israël.
Несправедливость и эксплуатация стали частью повседневной жизни, оправдываемыми требованиями безопасности или идеологией более обширного Израиля.
Les plus défavorisés flirtent constamment avec la faillite, ainsi qu'avec son lot de répercussions.
Те, кто внизу, находятся лишь в одном шаге от банкротства со всеми вытекающими последствиями.
Deux candidats se détachent du lot : les attitudes envers le travail et la gouvernance d'entreprise.
Два факта бросаются в глаза: отношения к работе и управление бизнесом.
Chaque jour amène son lot d'annonces de décès et d'afflux massifs d'affamés dans les camps de réfugiés au Kenya, de l'autre côté de la frontière avec la Somalie.
Каждый день приносит вести об очередных умерших и массивных притоках голодающих людей в лагеря беженцев в Кении, расположенные вдоль границы с Сомали.
Il comptera son lot de pionniers et d'opposants, de victoires et de défaites.
В нем будут свои пионеры и скептики, свои победы и неудачи.
Comparer différents pays comporte le même lot de problèmes que de faire des comparaisons dans le temps.
Проблемы проведения временных сравнений распространяются и на сравнения между странами.
Doit-elle l'emporter sur les affres et les peurs qui, pour être moins sanglantes, n'en sont pas moins réelles, et qui sont le lot de centaines de milliers d'Israéliens depuis tant d'années?
Превосходят ли они реальные, пусть и менее кровавые, мучения и опасения сотен тысяч израильтян в течение долгих лет?
Cette situation montre qu'il est fort probable que le marché soit voué à une véritable crise financière, assortie de son lot de faillites, notamment bancaires.
Это отражает небольшую, по мнению рынка, степень вероятности финансового кризиса с банкротствами и случаями неплатежеспособности банков.
Bien sûr, s'attaquer simultanément à ces questions interconnectées entraine son lot de défis.
Разумеется, одновременное решение взаимосвязанных вопросов несет в себе свою долю проблем.