luminaire французский

свет, светильник, источник света

Значение luminaire значение

Что в французском языке означает luminaire?

luminaire

(Littéraire) Corps naturel qui éclaire.  Dieu fit deux grands luminaires, l’un pour présider au jour, et l’autre pour présider à la nuit. Ce qui sert à éclairer.  Il s’agissait, en effet, de s’approvisionner à la fois en combustible et en luminaire, avant que la mauvaise saison ne fût arrivée. (En particulier) (Religion) Les cierges que l’on brûle durant le rite de l’Église catholique romaine.  (En particulier) (Religion) Les cierges que l’on brûle durant le rite de l’Église catholique romaine.

Перевод luminaire перевод

Как перевести с французского luminaire?

Примеры luminaire примеры

Как в французском употребляется luminaire?

Субтитры из фильмов

Luminaire céleste.
Светило небесное.
Tu enlèves le luminaire?
Ты еще и все лампы собираешься поснимать?
Il a même changé l'installation du luminaire.
Он даже заменил все световые приборы.
Avez-vous analysé le sang de mon luminaire comme demandé?
Ты сделал анализ крови из моей люстры как я просил?
Eh bien, peut-être que nous pouvons trouver un luminaire comme ça et le mettre dans une maison qui est encore sur le marché, parce que celui-là a une offre acceptée.
Может быть, мы сможем найти подобную люстру и повесить ее в доме, который еще продается, потому что этот дом уже покупают.
Il n'y a pas moyen que ce luminaire reste en place!
Та люстра ни за что не останется!
M. Spassky, un électricien a vérifié le luminaire et a fait une découverte stupéfiante.
Мистер Спасский. Наш инженер тщательно проверил механизм и обнаружил кое-что интересное.
Caroline est-elle partie de son plein gré ou est-ce qu'on l'a mise dehors? pour, genre, essayer de voler un luminaire ou quelque chose?
Кэролайн ушла сама или ее выперли, например, за кражу прожектора?
Sinon elle va se pendre au plus proche luminaire.
Иначе она повесится на ближайшем светильнике.
D'un point de vue mécanique, il fallait mettre l'explosif dans ce luminaire.
Основываясь на конструкции здания, лучше класть взрывчатку в этот светильник.
Il l'avait mis dans le luminaire de la salle de bain.
Он положил ее в светильник ванной комнаты.
Oh, je vois que l'offensant luminaire n'est pas vendu.
Я вижу, неприятный световой прибор еще не продан?
Un homme ajuste un luminaire dans le hall d'un grand hôtel.
Представьте рабочего, вешающего люстру в фойе шикарного отеля.

Возможно, вы искали...