mériter французский
заслуживать
Значение mériter значение
Что в французском языке означает mériter?
mériter
Перевод mériter перевод
Как перевести с французского mériter?
mériter французский » русский
Примеры mériter примеры
Как в французском употребляется mériter?
Простые фразы
Qu'ai-je donc fait pour mériter ça?
Чем я это заслужила?
Qu'ai-je donc fait pour mériter ça?
Чем я это заслужил?
Qu'ai-je donc fait pour mériter ça?
Что я сделал, чтобы это заслужить?
Qu'ai-je donc fait pour mériter cela?
Что я сделал, чтобы это заслужить?
Qu'ai-je fait pour te mériter?
Чем я тебя заслужил?
Qu'est-ce que j'ai fait pour mériter un tel traitement?
Чем я заслужил такое обращение?
Je ne pense pas le mériter.
Не думаю, что я этого заслуживаю.
Субтитры из фильмов
Je n'ai rien fait pour mériter ton amour.
Я не сделал ничего, чтобы завоевать твою любовь.
N'est-ce pas la seule chose qu'on n'a pas à mériter?
По твоему любовь необходимо завоевывать?
C'est beau, et j'espère le mériter.
Это прекрасно Кора, и я надеюсь сработает.
J'ai brusquement décidé de mériter ma femme.
Вчера вечером я внезапно решил быть достойным своей жены.
Mais qu'ai-je fait pour mériter ça?
Но что я сделала, чтобы заслужить это?
Nastassia est assez belle pour mériter votre choix.
Настасья достаточно красива, чтобы заслужить ваш выбор.
Je dois les mériter et tu vas m'aider, n'est-ce pas?
Я должен их заработать. И ты мне поможешь.
Tu crois la mériter?
По твоему ты заслуживаешь его?
Nom que je m'efforcerai de mériter.
Я постараюсь быть достойным прозвища.
Et alors? Cette mise en liberté sur parole. on s'est battus 6 ans pour la mériter!
Не помилование.Условное освобождение.
Pour la mériter, il faut savoir la retenir.
Никто вам ее просто так не даст. Вы должны схватить ее.
Ce qu'il y a, c'est qu'il faut le mériter, pour qu'on vous aime.
Дело в том, Ти парень должен что-то сделать сначала, чтобы кто-то мог его полюбить!
Qu'a-t-il fait pour mériter ça?
Чем он заслужил такое?
Mais la confiance ne doit pas être prise comme un dû, elle doit se mériter.
Но доверие нельзя воспринимать как должное.
Из журналистики
Le Fonds, pour mériter pleinement cette confiance, sera tenu de procéder à ces réformes internes.
Чтобы заполучить это доверие полностью, МВФ потребуется провести внутренние реформы.
Quand les Chinois reconnurent leur position d'immigrés, ils durent accepter que devenir membres à part entière de cette nouvelle nation représentait un statut qu'ils devaient mériter.
Как только китайцы признали себя переселенцами, им пришлось признать и то, что статус полноправного гражданина нового национального государства надо заработать.
Il parviendra probablement en effet à la sorte d'immortalité qu'il a toujours été convaincu de mériter.
Определенно не бог, но, возможно, святой.
Возможно, вы искали...
mérite |
Méritein |
Mériteinois |
Mériteinoise |
méritocratiser |
mérités |
méritai |
méritée |
méritoirement |
mérita |
méritées |
méritant