ode | moye | moue | more

mode французский

мода

Значение mode значение

Что в французском языке означает mode?

mode

(Vieilli) Manière de voir ou d’agir ; fantaisie.  On voit, dit-il en goguenardant, que ces Messieurs arrivent de province. À Paris, la mode est passée de massacrer les aubergistes qui refusent de louer leurs chambres.  Il faut le laisser vivre à sa mode, le laisser faire à sa mode. - Il s’est fait une philosophie à sa mode. - Chacun vit à sa mode. Façon, manière, habitude collective, us ou coutume.  Ma sœur était très gourmande et un peu poitrinaire… Le médecin l’avait mise au régime de l’huile de foie de morue —c’était la mode alors—, une cuillerée à bouche tous les matins…  La mode aurait voulu que lui et ses fils revêtissent des costumes flamboyants pour exécuter leurs concerts […]  Pourvu que je lui raccommode son linge, reprise ses chaussettes et lui fricasse de la cuisine à la mode corse, il n’en désire pas davantage.  Fleuriane était toujours assise devant la cheminée et cuisinait pour le repas du lendemain quelques pommes de terre cuites à la mode du pays, des tartuffes bien rondes et lisses. (Plus courant) Usage passager qui dépend du goût et du caprice.  Ce manque d’intelligence dans ce qui touche à la toilette surprend de la part d’un sexe essentiellement coquet ; mais l’étonnement cesse lorsque l’on songe que les femmes n’ont que le sentiment de la mode et non celui de la beauté. Une femme trouvera toujours charmant le plus misérable chiffon, si le genre suprême est de porter ce chiffon.  Madame la comtesse de Sérizy était une de ces femmes qui prétendent exercer à Paris une sorte d’empire sur la mode et sur le monde ; elle dictait des arrêts, qui, reçus dans le cercle où elle régnait, lui semblaient universellement adoptés […]  Les jeunes filles relèvent leurs cheveux à la mode la plus nouvelle […]  Il eut même cette bonne fortune d’inventer à plusieurs reprises un de ces vocables essentiellement parisiens que la mode consacre pendant quelques mois et qui reçoivent toujours l’accueil le plus enthousiaste […]  Dès 1818, le vélocipède du baron Karl Drais von Sauerbroom avait été le support d’une mode éphémère et extravagante parmi les dandys et les aristocrates de Paris et de Londres.  Non mais, qu’est-ce qu’ils venaient nous casser les pieds, tous ces Parisiens, avec leurs modes modernes, que tu savais jamais ce qu’il fallait faire pour qu’on se foute pas de ta poire ? (En particulier) Habitudes collectives et passagères en matière d’apparence, et spécialement d’habillement.  On s’accorde généralement à citer les caprices des modes, qui régentent les ajustements et les parures, comme les manifestations les plus caractéristiques organisées contre le bon sens.  Lorsque l’on jette un coup d’œil ne serait-ce que furtif autour de soi, on ne tarde pas à procéder à un constat d’ensemble : par les temps qui courent, la barbe semble particulièrement à la mode dans le merveilleux monde du sport™, et pas seulement en séries. Elle est comme ça, la mode : elle débarque sans s’annoncer et change votre vie sans même vous demander votre avis. (Au pluriel) (Autrefois) Les ajustements, les parures à la mode pour l’habillement des femmes, et particulièrement à leurs chapeaux.  Magasin de modes.  La femme a l’air comme il faut, elle travaille dans les modes et lui dans les appareils électriques.  Tu avais même fait arrêter la pauvre Mlle Despeaux, ma marchande de modes, un jour qu’elle était dans le salon à m’attendre. Les ajustements, les parures à la mode pour l’habillement des femmes

mode

(Philosophie) Manière d’être.  Le mode de l’être. — Les modes de la pensées. (Plus courant) Manière de faire.  Cette thèse admet deux modes de discussion entre lesquels nous avons à choisir.  Dans la même tombe, les deux modes de sépulture sont représentés, l’inhumation et la crémation. (Technique) Méthode ou façon d’opérer, pour un agent ou un groupe.  Ainsi la culture badarienne, installée principalement en Moyenne-Égypte, pratiquait un mode de subsistance mixte, où l'économie de prédation jouait encore un rôle important.  Mode d’action ; mode d’intervention. (Technique) Méthode ou façon de fonctionner, pour un appareil ou système.  Mode dégradé ; mode opérationnel ; mode maintenance. (En particulier) Forme particulière sous laquelle se présente un fait, s’accomplit une action. (Astrologie) Chacune des trois subdivisions des saisons du zodiaque.  Il existe trois modes astrologiques : cardinal, fixe et mutable. Cardinal pour le premier signe de la saison, fixe pour le second signe (au milieu), et mutable pour la dernier. (Linguistique) Caractère d’une forme verbale susceptible d’exprimer l’attitude du sujet vis-à-vis des évènements exprimés (pour le français : indicatif, subjonctif, conditionnel, impératif, infinitif, participe).  À quel mode doit-on conjuguer ce verbe ? (Musique) Chacune des dispositions particulières de la gamme caractérisée par la disposition des tons et des demi-tons.  Mode majeur et mode mineur. (Physique) Chacune des solutions d’une équation de propagation, différentielle ou à dérivées partielles.  On peut en effet montrer que les modes (appelées [sic : appelés] mode [sic : modes] de Bloch) présentent la même périodicité spatiale que celle du milieu (théorème de Bloch) [JOA 95] […] À une longueur d’onde λ donnée, l’indice effectif du mode fondamental de la structure périodique (c’est-à-dire l’indice effectif le plus grand) est noté nfsm. Il correspond au mode de Bloch ayant la valeur propre (fréquence) la plus faible dans l’espace des vecteurs d’onde. (Statistiques) Valeur la plus représentée d’une variable quelconque dans une population, pas forcément unique. En probabilités, la valeur la plus plausible.  Statistiques

Перевод mode перевод

Как перевести с французского mode?

Примеры mode примеры

Как в французском употребляется mode?

Простые фразы

Les jupes longues sont à la mode.
Длинные юбки в моде.
Le rouge n'est plus à la mode.
Красное больше не модно.
Le rouge n'est plus à la mode.
Красное уже не в моде.
La mode vieillit et passe.
Мода устаревает и проходит.
Ne suis pas la mode.
Не гонись за модой.
Ne suis pas la mode.
Не следуй моде.
Les jupes courtes ne sont plus à la mode.
Короткие юбки больше не в моде.
Les jupes courtes ne sont plus à la mode.
Короткие юбки уже не в моде.
Les minijupes sont passées de mode.
Мини-юбки вышли из моды.
Ses vêtements sont passés de mode.
Его одежда вышла из моды.
Ses vêtements sont passés de mode.
Её одежда вышла из моды.
Elle est une esclave de la mode.
Она раб моды.
Les mini-jupes sont de nouveau à la mode.
Мини-юбки снова в моде.
Les mini-jupes sont de nouveau à la mode.
Мини снова в моде.

Субтитры из фильмов

Je suis mort et monté au paradis, ou peut-être que je mangerai simplement du poulet à la mode du Sud.
И правда. Я умер и попал на небеса или может скоро я попробую жареного цыпленка по-южному.
Il est un peu grand, mais c'est peut-être la mode.
Может, так носят в этом сезоне? - Я так не ношу.
Quelle guerre! Elle vous fait ignorer la mode!
Война перестает развлекать, когда дамы забывают о моде.
Déjà passés de mode à Paris!
В Париже нет ни одной женщины в таких панталонах.
La mode de printemps lui va bien.
Ей очень идут платья, модные нынешней весной.
C'est la mode de cette année, à Moscou?
Такие носят в Москве в этом году?
Je lis la revue de mode.
Я читал жруналы мод.
La mode des chapeaux pour hommes est folle, cette saison, non?
В этом сезоне мужчины носят такие дурацкие шляпы?
Vous avez vite appris notre mode de vie américain. Vous allez voir!
Несомненно, вы очень быстро приобрели американские привычки.
Je fais des dessins de mode.
Я делаю альбом эскизов для коллекции одежды.
Il ne faudrait pas que le poste nous échappe. pour être donné à un instructeur intello suivant la mode moderniste.
Это место должно быть моим. Как новичок может занять его? А, надо его убить.
Chère Kate, vous et moi ne pouvons être confinés dans l'étroite mode d'un pays.
Дорогая Кет, нас с тобой нельзя запереть в слабой ограде местных обычаев.
C'ÉTAIT LA MODE À LONDRES EN 1902.
Так было принято в Лондоне в 1902 году.
Si ça revient à la mode, j'arrête d'être mannequin.
Если корсеты опять войдут в моду, клянусь, я оставлю эту работу.

Из журналистики

Essentiellement, ce laboratoire vivant a reçu l'assentiment et le consentement éclairé de tous ceux qui y participent; tous savent qu'ils prennent part à une expérience gigantesque dont le but est de créer un meilleur mode de vie.
Важно отметить, что эта живая лаборатория получила одобрение от всех участников, и они осознанно согласились на это; они понимают, что они участвуют в гигантском эксперименте, целью которого является создание лучшего образа жизни.
La baisse spectaculaire du dollar américain pourrait aider le pays à réduire son énorme déficit budgétaire, toutefois, ne nous attendons pas à une amélioration durable sans changements drastiques dans le mode de gestion américain.
Существенное ослабление американского доллара может помочь Америке уменьшить ее огромный торговый дефицит, но нам не стоит надеяться на какие-либо долгосрочные усовершенствования, без решительных изменений в американском управлении.
Les informations circulent à chaque niveau et de confortables théories expliquent le mode de fonctionnement de chacun.
Информация работает на каждом таком уровне, и удобные теории объясняют, каким образом она работает на отдельных уровнях.
La même lacune gênante concernant le mode de fonctionnement de tout le système existe dans tous les cas.
И в каждом случае существует аналогичное отсутствие понимания того, как работает система в целом.
WASHINGTON - Il y a une centaine d'années, la réflexion sur la question du mode de fonctionnement des grandes entreprises - et de la manière de contenir leur pouvoir - était dominée par les Etats-Unis.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Немногим более ста лет назад Соединенные Штаты занимали лидирующее положение в мире в том, что касалось переосмысления работы большого бизнеса - и того, когда власть таких фирм должна быть ограничена.
Bien que la Belgique ait récemment adopté le mode hollandais de réglementation de l'euthanasie active volontaire dans un cadre strictement médicalisé, c'est précisément ce type de réglementation qui est de plus en plus contesté.
Хотя в Бельгии в последнее время пошли по голландскому пути в отношении регулирования добровольно требуемой эвтаназии, которая должна проводиться в жестких медицинских рамках, однако именно этот закон в настоящее время все больше ставится под сомнение.
Les Etats-Unis peuvent-ils encore se permettre le mode de vie suburbain avec de vastes maisons dans des agglomérations périphériques synonymes de grandes distances en voiture?
Смогут ли люди в США по-прежнему позволять себе жить за городом в отдаленных просторных домах, что требует ежедневных автомобильных поездок из пригорода в город на большие расстояния?
Nous ne pouvons plus nous permettre de faire confiance à un mode de contrôle dépassé pour les méga-banques pleines de risque produit en masse.
Мы не можем больше позволить себе полагаться на старомодный анализ для мегабанков, перегруженных рисками и нагруженных массовыми кредитами.
A l'évidence, les altercations au parlement ne sont pas un mode de fonctionnement souhaitable.
Ясно, что парламентские драки - это нежелательный образ действий.
Les idéaux précis peuvent être frivoles et varient suivant la mode et les circonstances historiques.
А иногда киллеры ищут идеологическое оправдание: строительство чистого ислама, борьба за коммунизм или фашизм или спасение Запада.
Les Etats-Unis doivent décider de l'ampleur de leurs programmes de santé publique, et du mode de financement.
Америка должна решить, в каком размере и каким образом она будет финансировать свои программы по здравоохранению.
Le secteur de la télévision n'est pas le seul à ne pas faire son autocritique, ni réviser ses modèles traditionnels, ses méthodes et son mode de fonctionnement.
Телевизионная отрасль не единственная среди тех, кто не сумел оспорить и изменить существующие традиционные методы и схемы работы и операционной деятельности.
Les directeurs doivent s'assurer d'avoir accès à des personnes qui ont un mode de réflexion différent du leur.
Менеджеры должны обеспечить общение с людьми, которые мыслят не так, как они.
Cela signifie, en tous cas, moins de dépenses en produits de luxe - une évolution qu'il est peut-être difficile de concilier avec l'image de la France comme pays de la mode, des parfums et du champagne.
Во многих случаях это означает сокращение дорогих расходов, что плохо сочетается со стереотипом Франции как страны моды, парфюмерии и шампанского.

Возможно, вы искали...