nuque | tique | pique | bique

nique французский

кукиш

Значение nique значение

Что в французском языке означает nique?

nique

(Familier) Geste fait en signe de mépris ou de moquerie. Il ne s’emploie que dans la locution faire la nique (à quelqu’un).  Le négrillon se bourre de bonbons en me faisant la nique.  Comme toujours, elle se moquait de tout, et, pourvu que son amour-propre fût sauf, faisait la nique à toutes les tracasseries de la vie.

nique

(Familier) (Québec) variante de nid.  Puis, en 1960, il a été embauché comme commis à la Régie des alcools qui, connue jusque-là sous le nom de Commission des liqueurs, était un des pires « niques à patronage » de la fonction publique. — Le Devoir 31 mars 2015 [1] nique à feu ou nic à feu : tas de matières inflammables mal entreposées ; ou maison particulièrement vulnérable contre le feu, pour sa basse qualité ou manque d'entretien ou autres raisons ; ou ensemble de maisons proches les unes les autres pouvant facilement se communiquer un incendie.  Toutefois, on ne porte aucune attention au patrimoine, et une des plus vieilles maisons du Vieux-Terrebonne, la maison Prévost, est détruite [en 1965] au coin des rues des Braves et Saint-François. Vacante et délaissée, elle était, aux yeux des gens, un «nique à feu» et une plaie visuelle... — journal La Revue de Terrebonne et de Mascouche, 15 déc 2015, http://www.larevue.qc.ca/chroniques_un-brin-histoire-n34987.php nique à poux : endroit propice au développement des poux, animal ou cuir chevelu humain ; par extension, tête (dépréciatif).

Перевод nique перевод

Как перевести с французского nique?

nique французский » русский

кукиш

Примеры nique примеры

Как в французском употребляется nique?

Простые фразы

Il fait trop froid aujourd'hui pour un pique-nique.
Сегодня слишком холодно для пикника.
Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie.
Пикник был отменён из-за дождя.
Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie.
Пикник отменили из-за дождя.
Ils partirent en pique-nique.
Они отправились на пикник.
Nous nous sommes énormément amusés au pique-nique.
Во время пикника мы только и делали, что веселились.
Fixons la date pour le pique-nique!
Давайте назначим дату для пикника.
Il n'y avait pas beaucoup de garçons au pique-nique.
Мальчиков на пикнике было немного.
Tom n'a pas apprécié le pique-nique.
Тому пикник не понравился.
Allons au pique-nique!
Поехали на пикник!

Субтитры из фильмов

Parlons du pique-nique chez les Wilkes.
Поговорим о барбекю которое Уилксы устраивают в Двенадцати Дубах.
Ils préparent leur pique-nique, et ne parlent que de la guerre.
Ждут тебя завтра на барбекю, а говорят только о войне.
Tu viendras au pique-nique.
Ты поедешь на барбекю.
Je veux m'amuser, et manger de tout au pique-nique!
Я собираюсь поесть в своё удовольствие на пикнике.
Beau temps pour votre pique-nique!
Неплохой денек для барбекю.
Je vous ai vu au pique-nique.
Мы виделись в доме моего мужа.
Vous n'avez pas vieilli depuis ce pique-nique. Je vous revois très entourée.
Вы ничуть не изменились с того дня в Двенадцати Дубах когда вы сидели в окружении дюжины поклонников.
Un pique-nique, ici, dimanche.
Устроим пикник в воскресенье.
Je pars en pique-nique.
Я отправляюсь на пикник.
Un peu comme un pique-nique.
Прямо как пикник, не находите?
C'est pas un pique-nique dans le Bronx!
Ты не на пикнике в Бронксе. Да, да, сэр.
À un pique-nique?
На пикнике?
Nous faisons un pique-nique d'adieu.
У нас прощальный пикник.
Il y aura du saucisson et du jambon pour notre pique-nique.
Знаете, что у нас будет на пикнике? Болонские колбаски и ветчина.

Из журналистики

Le reste du monde les alimentait, leur donnant l'impression que la vie n'était qu'un immense pique-nique gratuit.
Остальной мир вливал деньги в США, порождая мысль, что жизнь похожа на один большой бесплатный обед.

Возможно, вы искали...