noué | toue | soue | roue

noue французский

Значение noue значение

Что в французском языке означает noue?

noue

(Art) Endroit où se rencontrent les surfaces inclinées de deux combles.  La noue cornière est celle où les couvertures de deux corps de logis se joignent. Lame de plomb, de zinc ou de cuivre placée à cet endroit.  Noue de plomb, table de plomb qui est de toute la longueur de la noue d'un comble d'ardoise. Tuile creuse servant à l’écoulement des eaux.  Les noues d’une lucarne.

noue

Ancien lit d’un cours d’eau où les eaux ont une tendance à revenir en cas de débordements.  Les noues anciennes vont s'asséchant par colmatage et évoluent vers la Saulaie ou l'Aulnaie. Sorte de terre grasse et humide, pré inondable servant à la pâture des bestiaux.  Les bouleaux lèvent dans les noues,les aulnes par terres mouvantes,les merisiers en terres fraîcheset le genièvre en terre aride. Fossé d’écoulement des eaux.  Terre grasse et humide

noue

(Pêche) Entrailles, foie et langue d’une morue

Примеры noue примеры

Как в французском употребляется noue?

Простые фразы

Noue ta chaussure.
Завяжи шнурок.
Noue ta chaussure.
Завяжи шнурок на ботинке.
Noue ton lacet.
Завяжи шнурок.
Noue ton lacet de chaussure.
Завяжи шнурок на ботинке.
Tiens ceci pendant que je noue mes lacets!
Подержи это, пока я шнурки завяжу.
Tiens ceci pendant que je noue mes lacets!
Подержи, пока я шнурки завяжу.
Tenez ceci pendant que je noue mes lacets!
Подержите это, пока я шнурки завяжу.

Субтитры из фильмов

Quand arrive une fausse réclamation, il me noue l'estomac.
Левый иск вяжет мне желудок в узлы.
Mon travail me noue l'estomac.
Мой желудок жертва моей работы.
Ça.te.noue. l'estomac.
От одного.. этого.. вас.. вы-во-ра-чи-вает..на-изна-нку.
Elle donne des frissons, noue la gorge. et semble évoquer un souvenir lointain. l'écho d'une chute vertigineuse.
От него бегут мурашки по спине и захватывает дух. Слабое ощущение, как будто смутное воспоминание о падении с большой высоты.
Une liaison affichée se noue entre elle et Douglas Gold.
Между ней и Дугласом Голдом началась любовная связь.
Avec l'aiguille je noue, avec le fil je relie les doigts et les lèvres, pour toujours et à jamais.
Не лги и ты, иголка, и ниткой свяжи палец с губами навечно.
Alors, il noue un T-shirt, l'enroule sur le bouchon, met un chapeau par-dessus et la pousse dans la voiture.
Он связывает футболку в шар и прицепляет вместо головы. Затем надевает шляпу. Заталкивает ее в машину.
Noue-le à la taille.
Завяжи вокруг талии. Готова танцевать?
Elle lui donne le truc-machin sacré. lui disant que c'est une offrande traditionnelle. donnée à l'homme qui noue la première gerbe. la dernière gerbe, n'importe quelle gerbe.
В любом случае, она вручает ему священный что-нибудь там. говорит ему, что это священная традиция. дать человеку связать первый сноп. последний сноп. кто-нибудь знает, какой сноп?
Y a bien un truc qui te noue la gorge!
Брось, должно же быть что-то, от чего ты расстроишься. Например.
Remarquez que Geena noue les lacets de Jonathan, ce qui nous permet de cacher sa grossesse.
Рыжий, держи его! - Он едет задом! - Вот это водитель!
Noue ton nœud pap'.
Завяжи галстук.
J'ai le coeur qui s'emballe, mon estomac qui se noue.
Моё сердце начинает гонку. Мой желудок сводит.
Comme ça, et puis on noue. - Bien emballées.
Так, оборачиваем и подвязываем.

Из журналистики

Le groupe Daesh peut être vaincu militairement, et il le sera très certainement par la coalition internationale qui se noue actuellement, et que soutiennent activement les EAU.
ИГИЛ, безусловно, может - и потерпит военное поражение в борьбе с международной коалицией, которая в настоящее время, собирается и которую ОАЭ активно поддерживают.

Возможно, вы искали...