pâturage французский

пастбище

Значение pâturage значение

Что в французском языке означает pâturage?

pâturage

(Agriculture, Biogéographie) Lieu couvert d’herbe où les bestiaux pâturent.  Nous avions laissé au-dessous de nous, dans la montée du bois Magnuen, les hêtres et les sapins : les pâturages seuls poussaient à l’endroit où nous étions parvenus.  Les pâturages, enclavés dans les bois de tous côtés, sauf au levant, où des haies vives érigeaient leurs épaisses barrières épineuses, restaient d’un vert dru malgré la chaleur torride de cette fin d’été.  Parmi les facteurs locaux, nous citerons d’abord la dégradation des pâturages causée par les abus de la transhumance, d’immenses troupeaux ayant été amenés des pays du Sud pour y trouver, pendant l’été, leur pâture.  Les landes siliceuses connaissent souvent une grande abondance de Fougères : au Pays basque la Fougère-aigle constitue d’importants pâturages qui rougeoient à l’automne. (Par ellipse) Droit de pâturage, Droit d’usage de ces lieux.  Avoir droit de pâturage sur une terre. - Jouir du pâturage dans un pré. (Vieilli) (Histoire) Redevance perçue par le souverain pour accéder à ce droit d'usage. Action de faire pâturer les bestiaux.  Notons en passant que le pâturage intensif amène une réduction notable et même la disparition de certaines Graminées (Koeleria, Festuca).  Lieu couvert d’herbe où les animaux pâturent

Перевод pâturage перевод

Как перевести с французского pâturage?

Примеры pâturage примеры

Как в французском употребляется pâturage?

Субтитры из фильмов

On vend le pâturage pour acheter le cheval et suivre le miroir des rois chrétiens, d'un talon ailé, en Mercure anglais.
Луга сбывают, чтоб купить коней. За образцом всех королей стремятся Меркурьи наши, окрылив пяты.
Quand un poney de polo a bien joué dans un match difficile, iI devrait pouvoir se reposer dans Ie pâturage.
Когда маленький жеребёнок хорошо сыграл в тяжёлой игре в поло. он может спокойно попастись.
Le meilleur pâturage de la planète.
Лучшая трава на земле.
On les a condamnés pour pâturage interdit.
В тюрьму за кражу соломы.
C'est la déception d'une vache, qui ne trouve pas son pâturage.
Горечь коровы ошибшейся лугом.
De deux heures de l'après-midi à quatre heures, le derrière de la maison et le pâturage à l'est seront dégagés des serviteurs et des valets de ferme.
От двух до четырех часов пополудни участок за домом и пастбище с восточной стороны должны быть свободны от всех членов семьи, слуг и крестьян.
Mais pourquoi les moutons, s,iI n,y a pas de pâturage?
Куда овец-то? Там и травы-то нет.
Il était au pâturage.
Он щипал траву на пастбище.
Où est le pâturage?
И где же это пастбище?
Si Dieu donne un agneau, il donne aussi le pâturage.
Если Бог дает барашка, то и корм для него дает.
Pour le pâturage des chèvres.
Используемая как козлиное пастбище.
Je t'envoie à la ferme, au pâturage.
Мы отправим тебя на ферму.
Je m'occuperai en personne du pâturage.
Я буду пасти твою скотину.
Ce riche pâturage accueillait autrefois les plus grands troupeaux du monde.
Это богатое пастбище однажды поддерживало самые большие стада, когда-либо замеченные на нашей планете.

Из журналистики

En conséquence, le nouveau pâturage ou champ est bientôt abandonné, sans aucune perspective de régénération de la forêt d'origine et de ses écosystèmes uniques.
В результате новые пастбища и пахотные земли вскоре оставляются без всякой перспективы на восстановление первоначальных лесов и их уникальных экосистем.
Par endroits, surtout dans les régions les plus arides de la planète, la déforestation et le pâturage ont été si intensifs que les forêts n'ont pas réussi à repousser.
В некоторых особенно засушливых местах планеты, уничтожение лесов было таким безжалостным, и за ним следовал настолько интенсивный выпас скота, что леса не смогли вырасти заново.

Возможно, вы искали...