péter французский
пердеть, пёрнуть, пёрднуть
Значение péter значение
Что в французском языке означает péter?
péter
— (Intransitif) (Populaire) Se casser, se briser avec bruit, exploser. ⋄ Le ballon a pété. — (Intransitif) (Figuré) (Populaire) Exploser. ⋄ Tout le monde était énervé, ça a fini par péter. — (Intransitif) (Populaire) Se rompre brusquement, se casser. ⋄ Le pont a pété quand ils sont passés dessus. — (Transitif) (Populaire) Casser, briser. ⋄ J’ai empoigné le frêle poteau de la tente, et je le secoue, avec précaution, car je ne me consolerais pas si je le faisais péter, leur bout de bois ! ⋄ Avant de mourir, je voudrais péter la gueule à un architecte, n’importe lequel, au hasard. ⋄ Il a pété ma télé hier soir. ⋄ On dit que pétrir, c’est modeler
— (Pronominal) (Populaire) Se casser quelque chose. ⋄ Je me suis pété la jambe au ski. — (Pronominal) Avoir un accident. — (Transitif) (Argot policier) Arrêter. — (Transitif) (Argot) Péter une roteuse : déboucher une bouteille de champagne. ⋄ Depuis que la noce avait embarqué, ils avaient fait péter six fois la rôteuse… — (Familier) Apporter, rapprocher, faire ce qui est attendu. ⋄ Arthur : Allez euh… Euuuuuuuuuh… Machine… Faites péter votre coupette ! ⋄ (Transitif) (Populaire) Casser, briser.
Перевод péter перевод
Как перевести с французского péter?
péter французский » русский
Примеры péter примеры
Как в французском употребляется péter?
Субтитры из фильмов
Ça va péter quand elle ne le trouvera pas.
Начнется переполох, когда она хватится его.
Et avec votre permission, je vais vous péter la cervelle!
А с вашего позволения, я вышибу вам мозги.
J'y vais, sinon il va péter une durite.
Надо поспешить или он надорвет себе печень.
Des pois à péter!
Стану я есть бобы!
Mange donc des pois à péter!
Скушай бобов.
Vous n'êtes pas en train de péter les plombs?
Вы потеряли рассудок, или что?
Et il nous manque une bombe assez puissante. pour faire péter ce foutu rocher.
В любом случае, у нас нет такой большой бомбы, чтобы пробить эту чертову скалу.
Il faut renforcer encore la forme. Elle va péter à la coulée, c'est clair.
Если форму не укрепить, она меди не выдержит, треснет.
À s'en péter la rate!
Я чуть живот не надорвала!
Je vais péter la lumière en haut de l'Empire State!
Я сейчас отстрелю лампочку на Эмпайр Стейт Билдинг.
T'as l'air de péter le feu!
Эй, Чемп, ты выглядишь на миллион!
Pas une de ces formes de vie intelligente à la con, un truc qu'on puisse faire péter!
Никакой разумной жизни, всего лишь уловка!
Fais péter ça et on rentre!
Теперь рвани эту штуку и лети домой.
J'ai qu'à péter contre le vent et je serai viré en une heure.
И если я пёрну супротив ветра, вылечу с работы через час, разве нет?
Возможно, вы искали...
péter un boulon |
Pétey |
péter un coup |
pételle |
péteux |
péteuse |
péteur |
péter un fusible |
péter la rondelle |
péter le cul |
péter le feu |
péteux de broue