pétrir французский

месить

Значение pétrir значение

Что в французском языке означает pétrir?

pétrir

Détremper de la farine avec de l’eau, la malaxer et en faire de la pâte.  Pétrir du pain, un gâteau.  Ce boulanger pétrit bien sa pâte, son pain.  (Absolument) — Ce boulanger pétrit bien. (Par extension) Presser et malaxer, pour leur faire prendre une forme, en parlant de certaines choses grasses et onctueuses.  Pétrir de l’argile.  On dit que pétrir, c’est modeler (Par extension) Presser fortement avec les mains pour donner une autre forme ou pour assouplir.  Au voleur ! Au voleur ! A l’assassin ! Au meurtrier ! Justice, juste ciel… qu’il hurlait… et de flancher du genou, et de pétrir son menton à main que veux-tu, et de piauler, les yeux au blanc. (Figuré) Produire un bruit désagréable semblable à ces cris et gémissements.  Certains peuples sauvages pétrissent la tête des enfants nouveau-nés. Façonner d’une matière, d’un matériau, etc.  J’ai vu, dans ma longue carrière d’ingénieur acousticien, bien des matières excellentes conductrices du son, mais jamais je n’en rencontrerai une seule comparable, même de loin, à celle dont sont pétris les murs de l’hôtel Terminus à Marseille. (Figuré) (Voix passive) Imbiber de sentiments.  Être pétri d’orgueil, de bons sentiments, etc.  On pourrait dire de son beau visage aux traits délicats, comme d’ailleurs de toute sa personne, qu’ils sont « pétris de bonté »… elle irradie des plis autour de ses lèvres, de ses yeux clairs délavés, et même des petites poches qu’il a sous les yeux…  (Figuré) (Voix passive) Imbiber de sentiments.

Перевод pétrir перевод

Как перевести с французского pétrir?

Примеры pétrir примеры

Как в французском употребляется pétrir?

Субтитры из фильмов

Je pourrai pétrir la pâte?
Мне можно взбить тесто?
Mordiller le lobe de l'oreille, pétrir les fesses, et ainsi de suite.
Мочка уха, массаж ягодиц, и так далее, и тому подобное.
Quand il est revenu des toilettes, et qu'il s'est mis à pétrir, ça m'a fait vraiment drôle.
Когда он вышел из туалета, и стал разминать тесто дикая ситуация.
Toujours en train de pétrir, espèce de nulle?
Все еще взбиваешь тесто, неудачница?
Continue de pétrir. Que la tristesse passe dans tes mains.
Продолжай так двигаться, грусть отражается в твоих движениях.
Il faut pétrir.
Ты должна работать.
Il faut les pétrir avec un soupçon d'inconscience.
В них нужно воспитать немного безрассудства.
Pétrir des gâteaux et nettoyer, c'est pour les employés subalternes.
Заплатил хорошие деньги, чтобы выкупить её из борделя.
Ces mains sont faites pour pétrir de la roche plutôt que de la chair.
Эти руки больше годятся на то, чтобы касаться камней, а не тела.
Toi, moi et un couple de cambodgiens pour nous pétrir jusqu'à l'extase.
Только ты, я и пара камбоджийских ребят, чтобы хорошенько нас размять.
Tu peux hacher, mixer, trancher, broyer, pétrir, mélanger, purée.
Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.

Возможно, вы искали...