pétrole французский

нефть

Значение pétrole значение

Что в французском языке означает pétrole?

pétrole

(Désuet) Huile minérale servant à l’éclairage et au chauffage. (Chimie organique) Ensemble d’hydrocarbures qui sont à la base de l’économie mondiale du XXe siècle.  […], depuis la Seconde Guerre mondiale, les nations d'Europe occidentale ont laissé dépérir leur industrie charbonnière, tant il était facile de se procurer, en abondance et à bas prix, le pétrole du Proche et du Moyen-Orient.  Pour Perez Alfonso, illustre figure politique du Venezuela, vénéré par son pays comme l’un des pères-fondateurs de l’O.P.E.P., en 1960, le pétrole, c’était la mierda del diablo, la merde du diable! (Par extension) Produit à base de cette huile.  Le pétrole nicotineux est régénéré par contact avec de l’acide sulfurique concentré, produit se combinant avec la nicotine, pour donner un sulfate titrant environ 500 grammes de nicotine alcaloïde par litre de solution. (Par extension) Secteur économique des hydrocarbures.  Les géants de l’acier ont détrôné les rois du pétrole en 2004. […]. Les dix hommes d'affaires qui se sont le plus enrichis l'an dernier détiennent tous des parts dans les sociétés métallurgiques. (Cosmétologie) (Vieilli) Cosmétique pour les cheveux.  En 1885, Charles Hahn, pharmacien genevois, a eu l'idée d'utiliser le pétrole pour soigner les cheveux, idée inspirée par la pilosité des hommes employés dans les puits de pétrole de Pennsylvanie. C'est ainsi qu'apparait le "Pétrole pour les cheveux", conditionné dans un flacon carré, […]. (Familier) Bière noire très épaisse et forte en alcool.  C'est onctueux. Le doux pétrole s'écoule de façon harmonieuse et épouse chaque recoin de la bouche.

pétrole

Couleur bleu profond tirant sur le vert. #1D4851

pétrole

D’une couleur bleu profond tirant sur le vert. #1D4851— Voir la note sur les accords grammaticaux des noms de couleurs employés comme noms ou adjectifs.

Перевод pétrole перевод

Как перевести с французского pétrole?

Pétrole французский » русский

Нефть

Примеры pétrole примеры

Как в французском употребляется pétrole?

Простые фразы

Le pétrole a joué un rôle important dans le progrès de la civilisation.
Нефть сыграла важную роль в развитии цивилизации.
Cette eau est polluée par du pétrole.
Эта вода загрязнена нефтью.
Cette eau est souillée par du pétrole.
Эта вода загрязнена нефтью.
Le Japon importe une grande quantité de pétrole.
Япония импортирует большие объёмы нефти.
Le Japon importe de grandes quantités de pétrole.
Япония импортирует большие объёмы нефти.
Le prix du pétrole augmente.
Цена на нефть растёт.
Les ressources de pétrole ne sont pas infinies.
Запасы нефти не бесконечны.
Tom a fait fortune dans le pétrole.
Том сделал состояние на нефти.
On dit qu'il a fait fortune dans le pétrole.
Говорят, он сделал состояние на нефти.
L'Arabie saoudite est très riche en pétrole.
Саудовская Аравия очень богата нефтью.
Le gouvernement a annoncé aujourd'hui que les prix du pétrole allaient augmenter le mois prochain.
Сегодня правительство сообщило, что цены на бензин в следующем месяце повысятся.
Tom a fait fortune dans le pétrole.
Том сколотил состояние на нефти.

Субтитры из фильмов

C'est le pétrole en provenance du Golfe.
Это он надышался свежего воздуха с залива.
Un puits de pétrole, une invention, ou une mine d'émeraudes, comme le dernier jeune homme qui nous avait plu.
Нефтяная скважина, изобретение или изумрудные копи. Последний, с кем мы связались, владел изумрудными копями.
Que penses-tu du pétrole?
А как же нефть?
Le pétrole, cela rapporte énormément.
Там много денег в нефти.
C'était un spécialiste du pétrole.
Он был специалистом по нефти.
Tu as répandu le pétrole?
Ты уже разлил нефть?
As-tu trouvé du pétrole?
Ты нашел нефть?
Du pétrole?
Нефть?
Va nager et sors couvert de pétrole.
Они пойдут купаться, и покроются нефтью.
Ça sent plutôt le pétrole.
Запах больше похож на нефть.
C'est bien du pétrole.
Это нефть, все в порядке.
Penser trouver du pétrole par ici.
Представь себе, найти здесь нефть.
J'imagine que le pétrole a dû être déversé depuis un camion.
Я предполагаю, что нефть была разлита грузовиком.
Pas de pétrole, hein?
Не нефть, да?

Из журналистики

Que va-t-il arriver par exemple pour un pays aussi central et vulnérable que l'Egypte quand les centaines de milliers d'Egyptiens qui travaillent dans le Golfe devront rentrer chez eux à cause de la crise dans les pays producteurs de pétrole?
Что, например, произойдёт с такой центральной и уязвимой страной как Египет, если сотни тысяч египтян, работающих в Заливе, будут вынуждены вернуться на родину в результате кризиса в нефтедобывающих странах?
Depuis des décennies, les multinationales présentes dans le delta brûlent du gaz naturel, sont à l'origine de fuites de pétrole et ne prennent pas en considération l'environnement et les communautés misérables victimes de leur pollution.
Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Les chiffres sont probablement minorés, car il y a eu des milliers et des milliers de fuites de pétrole durant cette période - souvent mal recensées et leur ampleur camouflée ou simplement ignorée, que ce soit par les compagnies pétrolières ou par l'Etat.
Это неточные данные: в этот период было несколько тысяч разливов, зачастую они были плохо документально оформлены, их объемы скрывались или просто не определялись компаниями или правительством.
Aux USA, quand le prix du pétrole augmente, les revenus augmentent au Texas et au Montana, ce qui veut dire que ces états contribuent alors davantage de revenus fiscaux au budget fédéral, aidant ainsi le reste du pays.
В случае обычной страны общенациональная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор для всех регионов.
Les prix du pétrole montent en flèche, de même que les taux de soutien à Poutine.
Цены на нефть резко растут, как и рейтинги одобрения Путина.
L'économie russe dépend plus que jamais du gaz et du pétrole.
Экономика России зависит от газа и нефти больше, чем когда-либо.
Certaines compagnies semblent même se réjouir de la fonte de la calotte glaciaire polaire, car elle réduit les coûts d'extraction du pétrole qui repose sous l'océan Arctique.
Некоторые компании даже, кажется, радуются таянию полярных льдов, потому что это снизит себестоимость добычи нефти, залегающей под Северным Ледовитым океаном.
Si les Etats-Unis encouragent l'éthanol à base de maïs et imposent des tarifs à l'éthanol à base de sucre, des milliards de dollars attribués aux industries de l'essence et du pétrole sont noyés dans la masse des subventions.
В США субсидируется этанол из кукурузы и облагается сборами этанол из сахара; в налоговом кодексе содержатся в неявном виде миллиардные субсидии нефтяной и газовой промышленности.
Bien sûr, au cours de cette période, la corruption et les conduites irresponsables avaient proliféré autant que les barils de pétrole.
Конечно, за этот период в Венесуэле было столько много коррупции и политической безответственности, сколько могут позволить баррели нефти.
Dans ces pays, dont nombreux sont riches en pétrole et en gaz, les citoyens organisent des manifestations contre la corruption et la répression politique.
В странах этих регионов, многие из которых богаты нефтью и газом, граждане протестуют против коррупции и политических репрессий.
En ce qui concerne les sources d'énergie fossile, essentiellement le pétrole exploité par les pays africains, seulement le quart du pétrole extrait du sous-sol de l'Afrique lui est destiné.
Из ископаемых источников энергии - в основном, нефти - которые в Африке уже добываются, на месте потребляется лишь четверть.
En ce qui concerne les sources d'énergie fossile, essentiellement le pétrole exploité par les pays africains, seulement le quart du pétrole extrait du sous-sol de l'Afrique lui est destiné.
Из ископаемых источников энергии - в основном, нефти - которые в Африке уже добываются, на месте потребляется лишь четверть.
Des attaques aériennes plus intenses contre les équipements militaires de l'État islamique, contre les installations de pétrole et de gaz et les chefs militaires sont primordiales.
Более интенсивные авиаудары против военного имущества, нефтегазовой отрасли и руководителей Исламского Государства будут иметь решающее значение.
Il existe un potentiel d'exploration en matière de pétrole et de gaz naturel, et d'exploitation minière du minerai de fer et de métaux précieux.
Есть потенциал для разработки месторождений нефти и газа, железной руды и драгоценных металлов.

Возможно, вы искали...