pêche французский
персик
Значение pêche значение
Что в французском языке означает pêche?
pêche
pêche
pêche
pêche
Перевод pêche перевод
Как перевести с французского pêche?
pêche французский » русский
Примеры pêche примеры
Как в французском употребляется pêche?
Простые фразы
Le passe-temps de mon père est la pêche.
У отца хобби - рыбалка.
Je vais souvent à la pêche avec eux.
Я часто хожу с ними на рыбалку.
L'économie de cette île dépend de la pêche.
Экономика этого острова зависит от рыбной ловли.
Je suis très intéressé par la pêche.
Я очень интересуюсь рыбалкой.
Mon père allait souvent à la pêche.
Мой отец часто ходил на рыбалку.
Presque tous les jours il va à la rivière et pêche.
Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу.
J'ai vu un bateau de pêche à environ un mile de la côte.
Я видела рыболовное судно примерно в миле от берега.
Père est allé à la pêche.
Отец пошёл на рыбалку.
Je dois acheter une nouvelle canne à pêche.
Мне надо купить новую удочку.
Disposez-vous d'un permis de pêche?
У вас есть разрешение на рыбалку?
Disposez-vous d'un permis de pêche?
У вас есть лицензия на рыбную ловлю?
Disposes-tu d'un permis de pêche?
У тебя есть разрешение на рыбалку?
Disposes-tu d'un permis de pêche?
У тебя есть лицензия на рыбную ловлю?
La pêche est mon passe-temps.
Рыбалка - моё хобби.
Субтитры из фильмов
Je vais prendre du schnaps de pêche avec des glaçons?
Я буду персиковый шнапс со льдом?
Le père d'Edna va à la pêche au gendre.
Отец Эдны ищет себе зятя.
Nanouk prépare le voyage d'été vers le comptoir des Blancs et vers la mer pour la pêche au saumon et au morse.
Нанук готовится к летнему путешествию вниз по реке. Путь лежит к торговой фактории белого человека - местам лососевого промысла и моржовой охоты.
Pêche. Trop foncée!
Она слишком темная.
La pêche aux harengs!
Безработица.
Oui. Entrez, il y a des livres sur la pêche à la bibliothèque?
Стюарт. в вашей библиотеке есть какие-нибудь книги про рыбалку?
La pêche, monsieur?
Рыбалку, сэр? - Да.
Oui. Vous savez, la pêche à la truite?
Понимаете, ловля форели?
Actuellement, j'écris sur la pêche.
Прямо сейчас я заканчиваю книгу о рыбной ловле.
Mais mon sport préféré est la pêche.
Но я гораздо больше люблю рыбачить.
Je lui racontais ma pêche dans la Sierra Nevada.
Моя дорогая, я только рассказывал о моей поездке в Сьерра-Невада.
Non. Vous pourrez parler pêche jusqu'à New York.
У вас замечательная возможность проговорить о рыбалке до Нью-Йорка.
Ne le faites pas veiller trop tard avec vos histoires de pêche.
Не задерживайте отца допоздна своими историями.
Il est ravi de ces trois jours de pêche.
Он наслаждается вашим трехдневным рыбным марафоном.
Из журналистики
Le chalutage de fond devrait simplement être interdit. Il serait simple et peu onéreux de compenser l'industrie de la pêche le temps d'une transition vers d'autres activités.
Траление дна должно быть просто запрещено законом; будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
La demande mondiale de poisson est en augmentation, ainsi que la capacité mondiale de pêche, ce qui menace d'extinction certaines espèces.
Мировой спрос на потребление рыбы растет, и вместе с ним расширяется и мировой рыбный промысел, приводя некоторые виды на грань исчезновения.
L'Afrique de l'Ouest, où la pêche peut être une question de la vie ou de mort, est tout particulièrement touchée.
Особенно сильно пострадали страны Западной Африки, где рыболовный промысел может быть вопросом жизни и смерти.
En conséquence, la pêche industrielle loin du rivage mine la pêche côtière, le plus souvent artisanale, des pays en voie de développement.
В результате промышленная рыбная ловля, осуществляемая далеко от берега, подрывает рыбную ловлю развивающихся стран в прибрежных зонах, которую ведут, в основном, рыбаки-кустари.
En conséquence, la pêche industrielle loin du rivage mine la pêche côtière, le plus souvent artisanale, des pays en voie de développement.
В результате промышленная рыбная ловля, осуществляемая далеко от берега, подрывает рыбную ловлю развивающихся стран в прибрежных зонах, которую ведут, в основном, рыбаки-кустари.
La Global Ocean Commission a proposé un programme clair en trois étapes pour éliminer les subventions de pêche nuisibles.
Комиссия мирового океана выдвинула четкую трех-шаговую программу ликвидации губительных рыболовных субсидий.
La pêche illicite compte pour un cinquième des prises sur les mers de la planète.
Морепродукты, полученные путем незаконного рыболовства представляют собой до одной пятой всех морепродуктов, выловленных из океанов мира.
À la fin de 2011, l'UE et les États-Unis ont décidé de collaborer pour combattre la pêche illicite.
В конце 2011 года, ЕС и США договорились о совместной борьбе с незаконным рыболовным промыслом.
De telles initiatives - comme le programme de documentation électronique pour les prises de thon bleu de l'Atlantique - représentent des instruments des plus efficaces pour éliminer la pêche illicite.
Такие усилия - например, программа электронной документации для ловли Атлантического голубого тунца - представляют собой один из наиболее эффективных инструментов для ликвидации незаконной рыбалки.
Le fait d'éliminer les activités de pêche illégales donnera un répit à la vie marine pour qu'elle se régénère et puisse continuer à alimenter des milliards de personnes et à assurer un gagne-pain à beaucoup de familles.
Предотвращение незаконной рыбалки поможет пополнить разновидность флоры и фауны океана и обеспечить безопасное продовольствие и средства к существованию для миллиардов людей.
La pêche illicite, non déclarée et non réglementée constitue un problème qui peut être réglé en faisant preuve d'initiative et en faisant appel à la coopération internationale.
Незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел - это проблема, которая может быть решена с помощью руководства, действий и международного сотрудничества.
Nous demeurons optimistes que d'autres pays continueront à prendre les mesures nécessaires pour éradiquer le fléau de la pêche pirate et à travailler de concert pour régénérer la vie dans tous les océans de la planète.
Мы остаемся оптимистами и надеемся, что и другие страны будут продолжать принимать меры, необходимые для прекращения незаконной рыбалки и сотрудничать для того, чтобы глобально регенерировать океан.
Et des méthodes de pêche honnêtes qui ne prennent que les espèces voulues, en épargnant ce qui aura été pêché soi-disant de manière accidentelle et en le rejetant à la mer.
Также, необходимо применять методы надлежащего отлова, позволяющие ловить только целевые виды и возвращать случайно пойманные другие виды в море живыми.
Là où les accords de pêche ne sont pas opérants, des accords écologiques doivent mis à l'épreuve et appliqués.
В случае отсутствия последующих соглашений о рыбном промысле, необходимо испытывать и применять соглашения об охране видов.
Возможно, вы искали...
pêche urbaine |
pêchu |
pêche à feu |
pêchant |
pêchons |
pêcheur |
pêches |
pêche à la cuiller |
pêchabilité |
pêchoire |
pêcheuse |
pêchette