ara | part | pari | paré

para французский

парашютист, парашюти́ст-деса́нтник, парашюти́ст

Значение para значение

Что в французском языке означает para?

para

Parachutiste.  « Quarante-trois jours chez les paras. Excuse-moi, j’ai encore du mal à parler ils m’ont brûlé la langue », et il me montra sa langue tailladée.  Soldats des autres ethnies, je ne vous fais pas moindre part de ma confiance ; je sais que l’armée dans son ensemble m’est fidèle, comme à son chef légitime, et Mokutu n’a pu réussir son mauvais coup qu’en soudoyant non pas l’armée, mais un bataillon de paras gavés grassement et traités prétoriennement à l’hôtel Memling, partie grâce aux pourboires américains, partie et surtout, grâce aux fonds qui devaient servir à vous payer vos soldes ! Paramilitaire.

para

Parapharmacie.  Prix cassés sur la para ! (annonce lue le 28 avril 2010 à Paris, affichée devant une pharmacie)

para

Ancienne petite monnaie turque, quarantième partie de la piastre, dont la valeur varia selon la contrée où on en faisait usage.

para

(Vieilli) Caoutchouc de Para au Brésil, caoutchouc d’excellente qualité.

para

Parachutiste.  Des femmes paras.

Para

(Géographie) Rivière du Surinam.

Перевод para перевод

Как перевести с французского para?

Примеры para примеры

Как в французском употребляется para?

Субтитры из фильмов

Leur culte aux dieux africains survit toujours. mais ce peuple est domine para un mysticisme tragique et fataliste.
До сих пор продолжаются культы. африканских богов, и народ живет под властью трагического мистицизма.
M. Tautz a gracieusement accepté. d'être votre partenaire para-psychologique.
Господин Тотс согласился быть твоим соперником в психическом спарринге.
Un vrai para! Pour l'éducation moderne?
А вы за современное воспитание!
Vous me traitez de para si je défonce la porte.
Могу взломать дверь, я же десантник! -Да!
Liberty-24, 1er para en route.
Первый десантник, пошел!
Ma mère avait l'habitude d'être une hôtesse pour Northwest, et maintenant elle travaille au para-juridique.
Мама была стюардессой на Северо-западных авиалиниях, а теперь у неё частная юридическая практика.
Ça ne te para îtpas étrange que Jonathan réussisse en tout?
Тебе никогда не казалось немного странным то, что Джонатан настолько хорош во всем?
Il para îtque tu as été méchante.
Кажется, ты была непослушной девочкой.
Il para ît qu'il y a un flash à la télé.
По-видимому, по телевизору идет репортаж.
Tant que c'est un para.
И то, если тот из десанта.
Même si ce para se trouve être Sobel?
А если этим десантником окажется Собел?
Ça disait que pour devenir para, il fallait être le meilleur.
О том, что туда могут попасть только самые лучшие.
Ca peut para îti re bizarre, mais mon bébé et moi sommes en danger.
Я уверена, это выглядит неподчинением, но моя жизнь в опасности. И моего ребёнка.
Ca vous para îti juste et normal d'en arriver là?
Теперь это выглядит несправедливо. Выглядит неправильно. Опуститься до такого.

Из журналистики

L'ajout de cette valeur para-fonctionelle est un atout intrinsèque de l'Europe.
Добавление стоимости в этом нефункциональном смысле является сильной стороной Европы.

Возможно, вы искали...