péri | part | tari | sari

pari французский

пари

Значение pari значение

Что в французском языке означает pari?

pari

Promesse réciproque, par laquelle deux ou plusieurs personnes, qui soutiennent des choses contraires, s’engagent à payer une certaine somme à celui ou celle qui se trouvera avoir raison.  Pari hasardeux.  J’en fais le pari.  Gagner, perdre un pari.  Proposer, accepter un pari. (Figuré) Affaire incertaine, sur laquelle il y a des opinions contraires et qui doit bientôt se décider.  Réussira-t-il par ce moyen ? Les paris sont ouverts. (En particulier) (Jeux) Somme, indépendante de l’enjeu ordinaire, que des personnes parient entre elles et dont le sort est décidé par celui de la partie.  Promesse par laquelle on s’engage à payer une certaine somme

Перевод pari перевод

Как перевести с французского pari?

Pari французский » русский

Пери

Примеры pari примеры

Как в французском употребляется pari?

Простые фразы

Il a perdu son pari.
Он проиграл пари.
Phileas Fogg avait gagné son pari. Il avait accompli en quatre-vingts jours ce voyage autour du monde!
Филеас Фогг выиграл своё пари. Он совершил путешествие вокруг света за восемьдесят дней.
Elle fit un pari avec lui.
Она заключила с ним пари.
Tom a perdu son pari.
Том проиграл пари.
C'est un pari.
Это пари.
J'ai perdu le pari.
Я проиграл пари.
Je perdis le pari.
Я проиграл пари.
J'ai perdu un pari.
Я проиграл пари.
J'ai effectué un pari.
Я заключил пари.

Субтитры из фильмов

Je pari que son aspirateur est rempliv de produits pharmaceutiques.
Спорим, у неё весь пылесос забит крутыми таблетками. А это точно подмечено!
Sur une île voisine un lac enchanté.où chaque nuit la belle Pari Banu et ses compagnes se baignent.
На соседнем острове, в волшебном озере купалась по ночам с подругами прекрасная Пери Бану.
Ainsi, Pari Banu fut enlevé du pays des démons.
И вот Пери Бану покидает страну демонов.
Voici le magicien qui amène Pari Banu, pour la vendre à l'empereur.
Волшебник привез сюда Пери Бану, чтобы продать её Императору.
La belle Pari Banu plaît à l'empereur.
Прекрасная Пери Бану понравилась Императору.
Ce soir, je ne fais pas de pari de 3 sous.
А я сегодня и не ставлю мелочь.
Ce sera un pari à part.
Надо сделать побочный банк.
Vous la verrez quand on y sera. Vous aimeriez faire un petit pari avec moi Pamela?
Не хотите пари, Памела?
N'oubliez pas le pari.
Эй, не забудь о нашем пари. Ладно, ладно.
Si c'est un pari, allez chanter ailleurs.
Если Вы хотите, чтобы Вам заплатили, попробуйте петь где-то в другом месте.
GMT empressé de gagner son pari.
И тут МакГинти, старый жулик и плут, лучшего друга решил обмануть.
Je devrais être connu pour n'avoir jamais gagné un pari.
Я не должен быть известным, я ни разу не выиграл пари.
Je n'ai jamais gagné un pari.
Я ни разу не выиграл пари.
Je veux bien perdre ce pari.
Ник, эту ставку я не считаю проигрышем.

Из журналистики

Mais pour la plupart d'entre nous, le métal jaune est un pari risqué, malgré un attrait amplifié par son extraordinaire appréciation.
Но, несмотря на рост привлекательности золота в результате необычайного повышения его стоимости, оно остается очень рискованной ставкой для большинства из нас.
Pensez par exemple à un pays enclavé comme l'Éthiopie qui, il y a tout juste dix ans, semblait être un pari particulièrement mauvais.
Рассмотрим не имеющую выхода к морю Эфиопию, которая всего десять лет назад казалась крайне неудачным вариантом для вложений.
Nous nous retrouvons donc dans une situation où non seulement les obligataires sont intouchables, mais également les actionnaires - même si pour l'essentiel, la valeur des actions ne reflète qu'un pari sur un renflouage par le gouvernement.
То есть, мы не просто не должны трогать владельцев облигаций, но даже не можем сделать это и с акционерами, даже если бы оценочная стоимость существующих акций базировалась исключительно на оказанной правительственной помощи.
Pourtant, s'occuper seulement du montant maximal de l'emprunt des banques et ignorer d'autres imprudences, plus graves, est un mauvais pari en termes de régulation.
До сих пор они сосредоточивали свое внимание в основном, на том, сколько банки заимствуют, при этом игнорируя другую более серьезную небрежность, что является негативным аспектом регламентирующих мер.
BRUXELLES - La proposition faite par le Premier ministre David Cameron aux citoyens britanniques d'organiser un référendum sur l'opportunité de quitter l'Union européenne aurait certainement semblé un pari assez peu risqué il y a quelques années de cela.
БРЮССЕЛЬ - Всего лишь несколько лет назад предложение премьер-министра Дэвида Кэмерона гражданам Великобритании провести референдум по поводу выхода страны из Евросоюза могло показаться довольно безопасной игрой.
Le pari du nucléaire que fait la France est une option plus éprouvée.
Ставка Франции на ядерную энергию является более проверенным вариантом.
Le débat sur le choix le plus sage - le pari français du nucléaire ou le choix allemand du solaire - fera sans doute rage.
Многие, разумеется, будут спорить о том, какая из альтернатив мудрее: ставка Франции на ядерную энергию или солнечный путь Германии.
La politique économique de Georges W. Bush se fonde sur un pari des plus risqué qui résulte de la coalition des deux grandes forces politiques qui le soutiennent, à savoir les très riches et les évangélistes chrétiens.
Принципы экономической политики Джорджа Буша основаны на чрезвычайно рискованной азартной игре, которая отражает политическую коалицию двух крупных сил: супербогачей и евангельских христиан.
Mais aussitôt que cette stratégie a payé avec une réélection obtenue de justesse - qui a renforcé le contrôle des Républicains sur le Congrès - le coté sombre du pari budgétaire de Bush est apparu au grand jour.
Эта стратегия принесла свои плоды в виде переизбрания Буша незначительным большинством - что привело к усилению контроля республиканцев в Конгрессе - не раньше, чем начали проявляться мрачные плоды финансового безрассудства Буша.
Les conséquences politiques du pari inconsidéré de Bush sont aujourd'hui importantes.
Проблема в том, что безрассудная азартная игра Буша сейчас набрала значительные политические обороты.
Le pari de Bush est perdu d'avance, avec des conséquences qui seront coûteuses d'abord pour les USA, mais aussi pour le reste du monde.
Азартная игра Буша была обречена на проигрыш с самого начала, и в дальнейшем за нее придется дорого заплатить - главным образом США, но и остальному миру тоже.
Le pari d'ouverture de la Chine - pour obliger la communauté internationale à reconnaître l'existence d'un conflit - s'est soldée par un succès et présage d'autres perturbations dans le statu quo.
Первый ход Китая - вынудить международное сообщество признать существование спора - был успешным, что предвещает дальнейшее нарушение существующего положения вещей.
Le principe de prévention est une variante du célèbre pari de Pascal sur l'existence de Dieu.
Принцип превентивности является вариантом известного пари, которое использовал еще Паскаль в своем доказательстве существования бога.
Bref, tout miser sur l'adoption des énergies renouvelables pour dépasser la croissance axée sur l'efficacité, tout en supposant que la plus grande efficacité fera baisser la demande, a tout d'un pari insensé.
Короче говоря, полностью положиться на то, что использование возобновляемых источников энергии опережает рост на основе эффективности, и, что повышение эффективности приведет к снижению спроса, может быть глупой затеей.

Возможно, вы искали...