in | vin | tin | lin

pin французский

сосна

Значение pin значение

Что в французском языке означает pin?

pin

(Botanique) Genre de conifères, grand arbre résineux, monoïque, à aiguilles persistantes longues, minces, pointues et groupées en faisceaux par 2, 3 ou 5, aux cônes mâles ressemblant à des chatons et aux cônes femelles d’abord dressés puis se courbant ou bien pendants.  On y plante principalement des pins, des bouleaux, des marsaults, et des aulnes ; quelques-unes de ces essences réussissent assez bien.  […] et déjà nous accostions à l’estacade du bois de la Chaise, un bois de pins tristes et d’yeuses superbes, aux troncs tordus, au feuillage presque noir.  Inversement l’homme a parfois boisé ou reboisé, citons les bois de Pins en Champagne et dans le reste du bassin de Paris ; […].  Depuis le matin, il giboulait. Le ciel et la terre avaient une même couleur de boue et les pins de la forêt bavaroise étaient plus noirs que jamais. Bois de cet arbre.  Bois de cet arbre.

Pin

Nom de famille.

Pin

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Saône. (Géographie) Ancien nom de la commune française Badecon-le-Pin.

Перевод pin перевод

Как перевести с французского pin?

pin французский » русский

сосна чахнуть челюсть сосна́ пиния мутовка

Примеры pin примеры

Как в французском употребляется pin?

Простые фразы

Une pomme de pin est tombée sur la tête de Tom.
Тому на голову упала сосновая шишка.
Il ramasse des pommes de pin.
Он собирает шишки.

Субтитры из фильмов

Cette odeur de pin me plaît.
Я люблю запах сосны.
Tu la trouveras à l'intérieur, dans une longue boîte en pin.
Ты найдешь ее здесь, в длинном сосновом гробу.
Je constate que ça sent encore les aiguilles de pin.
Тут всё еще пахнет хвоей. Спасибо.
Mais vous n'avez aucune photo de pin up.
Но у тебя даже нет никакой фотки с девушкой.
Oui. C'est ma pin up.
Это и есть моя девушка.
C'est plein de pin-up.
Тут полно девушек.
La cime du pin a pointée vers le ciel..
И поднялись деревья над землей.
Tout ce qu'on sait, c'est qu'elle a été pin-up.
Все, что мы имеем на Салли, она была однажды королевой бань.
Va voir si tu peux trouver un peu de bois et des pommes de pin.
Поищи-ка вокруг немного дров. И, может быть, кедровых орехов.
Moi, j'avais une pin-up sur ce mur.
У меня здесь висела купающаяся красотка, или что-то вроде этого.
Le père de la Maison qu'y pleut l'a bien dit! La mamé de chez toi, elle a des dents pour n'importe quoi. Des pommes de pin ou des pois musiciens, y a point de restant!
Старик Амайя говорит, с твоими зубами можно есть даже шишки!
Des pin-up?
Девушки с обложек.
J'ai vraiment l'air d'une pin-up, avec ces lunettes noires.
Ну прямо красотка-любовница в своих очках!
J'ai vraiment l'air d'une pin-up, avec ces lunettes.
Ну прямо красотка-любовница в своих очках!

Из журналистики

Ce site est dans une forêt de pin près d'une ancienne autoroute et se caractérise par une petite dépression régulière typique de ce genre de tombes.
Она находится в сосновом лесу около старого шоссе с небольшими заметными впадинами в земле на одинаковом расстоянии друг от друга, которые характерны для таких могил.