plausible французский

правдоподобный

Значение plausible значение

Что в французском языке означает plausible?

plausible

Qui a une apparence de vérité ; qui est accepté ou admis jusqu’à preuve du contraire.  Cette étape est plausible , car NO est une espèce à nombre impair d'électrons, et deux molécules peuvent former une liaison covalente quand elle se rencontrent. Le fait que le dimère N202 existe aussi dans le solide rend la suggestion plausible.  Le relargage d’œufs ou de juvéniles lors du vidage de ballasts de navires en provenance de l’océan Pacifique est moins plausible, et aucune analyse ne vient le confirmer.

Перевод plausible перевод

Как перевести с французского plausible?

plausible французский » русский

правдоподобный благовидный

Примеры plausible примеры

Как в французском употребляется plausible?

Субтитры из фильмов

C'est la seule chose plausible.
Это единственный путь узнать всё.
Plus plausible, on serait déjà en taule.
Более придирчивый следователь посадил бы обязательно нас за решетку.
C'est plausible.
Это неплохое предположение.
N'importe quoi de plausible!
Ну, составь какое-нибудь оправдание. Но разумное. Разумное?
Ce serait plausible si je vous disais que c'est la première fois?
Тебя удивит, скажи я, что это со мной впервые?
Le meurtre est la moins plausible.
Убийство - самый крайний вариант.
Oui, c'est plausible, mais alors.
Да, такое могло случиться, но я не.
C'est plausible.
Это тоже вероятно.
C'est une conclusion hâtive, mais plausible, même si je ne vois pas comment ils auraient pu tester le taranium si vite.
Хотя я не понимаю, как они могут так быстро проверить Тараниум.
Oui, je pense que. qu'il y a une explication, mais peu plausible.
Да, я думаю, есть объяснение, но маловероятно.
C'est plausible?
Это правдоподобно?
Par conséquent, la déclaration de l'accusé, comme quoi l'imperméable aurait été sali près d'une zone industrielle, est tout-à-fait plausible, comme vous pouvez le constater.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Personnellement, je ne trouve pas cela très plausible.
Лично я не особо верю в такую возможность.
On ne peut se contenter de ce qui est plausible. ni de prétendus témoignages.
Важно здесь не то, что звучит достоверно, не то, во что нам хотелось бы верить, не то, что утверждают один-два свидетеля.

Из журналистики

Deuxièmement, l'Irak est un pays déformé par plus de trente années du régime tyrannique de Saddam et sans gouvernement de remplacement plausible et cohérent en vue.
Во-вторых, Ирак - это страна с разнородным обществом, разобщенным более чем тридцатью годами тирании Саддама, в котором не существует реального, согласованного альтернативного правительства.
Le Thatchérisme est apparu comme l'alternative la plus plausible au socialisme d'état.
Тэтчеризм возник как наиболее приемлемая альтернатива государственному социализму.
Aucune d'elles ne vaut ne serait-ce qu'un milliards de dollars mais, pris ensemble, la conclusion de Litan est en effet plausible.
Ни одна из них не стоит триллион долларов, но, взятые вместе, заключения Литана являются вполне правдоподобными.
Est-ce plausible?
Правдоподобно ли это?
L'interprétation la plus plausible à ce stade est donc que l'objectif politique principal était de séparer Khodorkovsky et Menatep de Ioukos, d'où la nationalisation, qui n'était pas le but premier.
Так что, интерпретация, которая пока лучше всего соответствует фактам, заключается в том, что политическая цель отделения Ходорковского и Менатепа от ЮКОСа на практике привела к национализации, а не в том, что это не было основной целью.
C'est une base plausible pour une présence de vie n'importe où, même si les détails biochimiques diffèrent.
Это подходящий образец для успешного развития жизни где бы то ни было, даже при различии биохимических особенностей.
La surveillance régionale constitue une idée plausible - les voisins d'un pays doivent aider à prévenir une telle tyrannie.
Одна из заслуживающих внимания идей заключается в региональным мониторинге - то есть соседние страны должны помогать предупреждать такую тиранию.
Cette idée est plausible car les voisins sont les plus grands perdants directs lorsque l'instabilité traverse les frontières.
Это имеет смысл, поскольку соседи несут наибольшие потери, когда нестабильность перехлестывает через границы.
Bien qu'il semble plausible, il n'est pas vraiment concluant et surtout, il ne prouve pas que les prix élevés vont durer.
Он может казаться логичным, но вряд ли он так уж убедителен, и, что еще более важно, он совершенно не говорит нам о том, что высокие цены будут держаться и далее.
Ce scénario est-il plausible?
Оправдан ли данный сценарий?
Le Président George W. Bush et le Premier ministre Tony Blair ont tous deux besoin d'urgence d'une stratégie de retrait plausible pour quitter l'Irak.
Как президенту Джорджу Бушу, так и премьер-министру Тони Блэру срочно требуется разумная стратегия выхода из Ирака.
Une autre théorie, plus plausible, est qu'au cours des quinze dernières années plusieurs défis extérieurs, ou chocs, ont simultanément ébranlé le pays.
Еще одна более правдоподобная теория сводится к тому, что на протяжении последних пятнадцати лет Германия столкнулась с различными внешними вызовами или шоками, которые постоянно ударяли по стране.
Explication plus plausible, le bombardement stratégique aurait bien quelque chose à voir avec le moral, mais pas nécessairement avec celui de l'ennemi.
Но страсть к насилию и желание отомстить не могут быть единственными, или, возможно, даже, не являются главной причиной.
Il est tout aussi plausible de soutenir qu'un règne impériale prolongé aurait pu causer des tensions ethniques encore pires que celles qui ont eu lieu.
Это так же, как правдоподобность утверждения того, что длительное империальное правление, возможно, усугубило этническую напряженность.

Возможно, вы искали...