pleuvoir французский

упасть, свалиться, рухнуть

Значение pleuvoir значение

Что в французском языке означает pleuvoir?

pleuvoir

Tomber du ciel, en parlant de l’eau des nuages.  Maintenant il pleut… J’entends l’eau qui ruisselle des gouttières, et qui fouette les vitres de ma chambre…  Dis donc, Monsieur, ça pleut dehors… Est-ce que je peux t’y prendre le parapluie ?  8 m a r s. — Il a plu sans interruption depuis près de vingt heures, et le terrain où nous campons est complètement détrempé.  Il pleuvait. Par instants, on entendait l’averse s’écraser contre la verrière du haut, […].  Il faisait froid et pleuvait. Rattner et moi, empaquetés dans nos pardessus, nous l’invitions à remuer.  Il avait plu toute cette semaine-là, et la vieille boue des hivers, pétrie par les sabots des vaches, des chevaux et des gens, grasse de bouse et claire comme de la pâte à gaufres s'était ramollie. (Figuré) Tomber ou arriver en grande quantité.  Mais l’artillerie tonnait, et la mitraille pleuvait sur ce pauvre débris d’armée, presque aussi drue que la neige, qui forçait les artilleurs de viser au hasard.  Les plaisanteries et les compliments crus pleuvaient, en arabe, en français, plus ou moins mélangés de sabir.  Pif ! paf ! les gifles commencèrent à pleuvoir et la vaisselle à danser : […].  En 1945, elle avait sept ans. Un matin, les bombes avaient commencé à pleuvoir. A Kobé, ce n'était pas la première fois qu’on les entendait, loin s’en fallait. Tomber ou sembler tomber du ciel comme la pluie, en parlant d’autres choses que la pluie.  Ce vacarme académique, qui dura tout le mois d’août 1836, était pour le moins aussi amusant que celui des étoiles filantes qui s’abattaient tous les huit jours sur le Pont-Royal, et que celui des crapauds qui pleuvaient tous les huit jours à l’Académie.  On en a conclu qu’il pleuvait des crapauds, ce qui est une impossibilité, attendu que, d’après les lois invariables de la nature, ces animaux, à cause de leur forme et de leur poids, ne peuvent se trouver dans l’air.  J’examinai alors attentivement ces taches, j’étudiai leur développement, et je reconnus... qu’il pleuvait du sang !... Oui ! il pleuvait du sang !... Je levai la tête et […] je vis se balancer les silhouettes mutilées de plusieurs pendus ; […]; et c’était du cou de ces dernières victimes pendues par les pieds que tombait cette pluie de sang !  Non, non, vos fautes apportent avec elles leur châtiment immédiat, c’est sur votre dos que pleuvront les coups, c’est vous-mêmes qui serez punis.  Tomber ou sembler tomber du ciel comme la pluie, en parlant d'autres choses que la pluie

Перевод pleuvoir перевод

Как перевести с французского pleuvoir?

Примеры pleuvoir примеры

Как в французском употребляется pleuvoir?

Простые фразы

Je n'avais pas besoin d'arroser les fleurs. Juste après avoir fini, il s'est mis à pleuvoir.
Мне можно было не поливать цветы. Сразу после того как я закончил, пошел дождь.
Alors que je marchais, il a commencé à pleuvoir.
Пока я шёл, начался дождь.
Je pense qu'il va pleuvoir aujourd'hui.
Думаю, сегодня будет дождь.
Il peut pleuvoir à tout moment.
В любой момент может пойти дождь.
Dès que j'ai quitté la maison, il a commencé à pleuvoir des cordes.
Как только я вышел из дома, полило как из ведра.
J'espère qu'il va arrêter de pleuvoir.
Надеюсь, дождь перестанет.
Allons-y dès qu'il s'arrêtera de pleuvoir.
Пойдём, как только дождь перестанет.
Il semble pleuvoir.
Кажется, дождь идёт.
Il a enfin commencé à pleuvoir.
Наконец пошёл дождь.
Il devrait pleuvoir bientôt.
Похоже, скоро будет дождь.
Selon la radio, il va pleuvoir demain.
По радио сказали, что завтра будет дождь.
Je pense qu'il va pleuvoir.
Кажется, дождь собирается.
Je pense qu'il va pleuvoir.
По-моему, дождь будет.
À peine étais-je sorti qu'il se mit à pleuvoir.
Только я вышел, как начался дождь.

Субтитры из фильмов

Super, s'il arrêtait de pleuvoir.
Волнующий город, солнце так и слепит.
Il commence à pleuvoir.
Дождь пошёл.
Il pourrait pleuvoir.
Может пойти дождь.
En tout cas, il a arrêté de pleuvoir.
Хорошо хоть дождик закончился.
Il commence à pleuvoir.
О! Начинается дождь!
Il s'est mis à pleuvoir.
Я вернулся на берег, начинался дождь.
Il s'est arrêté de pleuvoir.
Дождь пошел.
Mais, Johnny, il pourrait pleuvoir.
Но Джонни, может пойти дождь.
J'étais sortie, mais il va pleuvoir. mon parapluie, je vous prie.
Кажется, будет дождь. - Пожалуй, я возьму зонтик. - Конечно, мэм.
Il peut pleuvoir, prend un parapluie.
Может пойти дождь, захвати зонтик.
Il a cessé de pleuvoir vers 21 heures.
Дождь закончился здесь где-то в 9 вечера.
Tu crois qu'il va pleuvoir?
Как думаешь, будет дождь?
Vous croyez qu'il va pleuvoir?
Как вы думаете, пойдет ли дождь и станет прохладнее?
Il s'est arrêté de pleuvoir?
Дождь перестал?

Возможно, вы искали...