pleuvoir французский
упасть, свалиться, рухнуть
Значение pleuvoir значение
Что в французском языке означает pleuvoir?
pleuvoir
Перевод pleuvoir перевод
Как перевести с французского pleuvoir?
pleuvoir французский » русский
Примеры pleuvoir примеры
Как в французском употребляется pleuvoir?
Простые фразы
Je n'avais pas besoin d'arroser les fleurs. Juste après avoir fini, il s'est mis à pleuvoir.
Мне можно было не поливать цветы. Сразу после того как я закончил, пошел дождь.
Alors que je marchais, il a commencé à pleuvoir.
Пока я шёл, начался дождь.
Je pense qu'il va pleuvoir aujourd'hui.
Думаю, сегодня будет дождь.
Il peut pleuvoir à tout moment.
В любой момент может пойти дождь.
Dès que j'ai quitté la maison, il a commencé à pleuvoir des cordes.
Как только я вышел из дома, полило как из ведра.
J'espère qu'il va arrêter de pleuvoir.
Надеюсь, дождь перестанет.
Allons-y dès qu'il s'arrêtera de pleuvoir.
Пойдём, как только дождь перестанет.
Il semble pleuvoir.
Кажется, дождь идёт.
Il a enfin commencé à pleuvoir.
Наконец пошёл дождь.
Il devrait pleuvoir bientôt.
Похоже, скоро будет дождь.
Selon la radio, il va pleuvoir demain.
По радио сказали, что завтра будет дождь.
Je pense qu'il va pleuvoir.
Кажется, дождь собирается.
Je pense qu'il va pleuvoir.
По-моему, дождь будет.
À peine étais-je sorti qu'il se mit à pleuvoir.
Только я вышел, как начался дождь.
Субтитры из фильмов
Super, s'il arrêtait de pleuvoir.
Волнующий город, солнце так и слепит.
Il commence à pleuvoir.
Дождь пошёл.
Il pourrait pleuvoir.
Может пойти дождь.
En tout cas, il a arrêté de pleuvoir.
Хорошо хоть дождик закончился.
Il commence à pleuvoir.
О! Начинается дождь!
Il s'est mis à pleuvoir.
Я вернулся на берег, начинался дождь.
Il s'est arrêté de pleuvoir.
Дождь пошел.
Mais, Johnny, il pourrait pleuvoir.
Но Джонни, может пойти дождь.
J'étais sortie, mais il va pleuvoir. mon parapluie, je vous prie.
Кажется, будет дождь. - Пожалуй, я возьму зонтик. - Конечно, мэм.
Il peut pleuvoir, prend un parapluie.
Может пойти дождь, захвати зонтик.
Il a cessé de pleuvoir vers 21 heures.
Дождь закончился здесь где-то в 9 вечера.
Tu crois qu'il va pleuvoir?
Как думаешь, будет дождь?
Vous croyez qu'il va pleuvoir?
Как вы думаете, пойдет ли дождь и станет прохладнее?
Il s'est arrêté de pleuvoir?
Дождь перестал?