pluie французский
дождь
Значение pluie значение
Что в французском языке означает pluie?
pluie
Перевод pluie перевод
Как перевести с французского pluie?
Примеры pluie примеры
Как в французском употребляется pluie?
Простые фразы
Nous n'aimons pas la pluie.
Мы не любим дождь.
Comparé à l'été dernier, nous n'avons pas eu autant de pluie cette année.
По сравнению с прошлым летом, в этом году было не так много дождей.
J'aime marcher sous la pluie.
Я люблю гулять под дождём.
Je suis resté à la maison à cause de la pluie.
Я остался дома из-за дождя.
Je suis en retard à cause de la pluie.
Я опоздал из-за дождя.
Attendons que la pluie cesse.
Подождём, пока дождь кончится.
Attendons que la pluie cesse.
Давай подождём, пока дождь кончится.
Attendons que la pluie cesse.
Давайте подождём, пока дождь кончится.
Ne laissez pas la bicyclette sous la pluie.
Не оставляйте велосипед под дождём.
La pluie laissa place à la neige.
Дождь перешёл в снег.
Il est sorti sous la pluie.
Он вышел под дождь.
J'ai dû m'abriter de la pluie sous un arbre.
Мне пришлось укрыться от дождя под деревом.
Après la pluie il y avait des flaques d'eau sur la route.
После дождя на дороге были лужи.
Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie.
Пикник был отменён из-за дождя.
Субтитры из фильмов
Dans la vraie vie, je fais tomber la pluie pour les fabricants de parapluies.
В реальной жизни я - заклинатель дождя, продающий зонтики.
C'est bien pire au printemps après la pluie.
Весной после дождя они еще хуже.
J'ai couru d'une porte à l'autre. Pour m'abriter de la pluie.
Бегала от одного дверного проема к другому, пытаясь не попасть под дождь.
On a parlé de la pluie et du beau temps.
Мо поболтали о том-о сём.
La pluie, c'est une plaie quand on est en tournée.
Дождь - действительно конец странствующим актёрам.
Cette pluie est interminable.
Будет лить несколько дней.
Quand la pluie et vous aurez disparu.
Как только вы и дождь перестанете.
Quelle pluie!
Посмотри, какой дождь.
Pas avec cette pluie!
Но как можно в такой дождь?
Cela fait plus d'un an que la pluie perce là.
В этом углу крыша уже год протекает.
Et c'est loin, trés loin. Derriére la lune. au-delé de la pluie. Au-deié.
Это далеко, очень далеко. за горами. за лесами. где-то за радугой, высоко-высоко. есть страна, о которой я слышала. однажды в сказке.
Il errait sous la pluie, sans chapeau. la veille du meurtre.
Он брёл под дождём без пальто и шляпы, как побитый пёс. - За день до убийства.
La pluie, vous savez. Je craignais de m'enrhumer.
Идёт дождь, и я боюсь подхватить простуду.
Je dois remercier la pluie.
Спасибо дождю за это.
Из журналистики
Les paysans pauvres utilisent leurs semences de la saison précédente, manquent d'engrais, dépendent de la pluie plutôt que de l'irrigation et hormis la houe traditionnelle, n'utilisent que peu ou pas d'outils mécaniques.
Бедные крестьяне используют собственные семена с предыдущего сезона, испытывают недостаток в удобрениях, зависят от дождя, а не орошения, и не имеют практически никакой сельскохозяйственной техники помимо традиционной мотыги.
Ils doivent bien savoir que cette mesure aura autant d'effet sur l'inflation des produits alimentaires que les danses de la pluie en ont sur le temps qu'il fait.
Они должны знать, что эта мера произведет такой же большой эффект на инфляцию на продукты питания, как производит танец дождя на погоду.
Plusieurs villes dans le monde suivent cet exemple, en étendant leurs systèmes de captage et de traitement des eaux usées et de pluie.
Многие города во всем мире следуют его примеру, расширяя свои программы сбора и восстановления использованной воды.
Les récoltes ne pousseront pas, à cause de trop ou de trop peu de pluie.
Урожаи перестанут созревать, потому что дождей будет слишком мало или слишком много.
On peut comparer cela à un météorologue qui prédirait en fonction de ses modèles qu'il fera beau toute la journée, au lieu de regarder par la fenêtre et de voir que la pluie tombe.
Это сродни метеорологу, прогнозирующему в своих шаблонах, что весь день будет солнечно, вместо того, чтобы, посмотреть в окно будет ли дождь.
Autres facteurs négatifs : les sécheresses en Afrique, où les paysans comptent sur la pluie plus que sur l'irrigation, et les grandes maladies dans les pays tropicaux touchés par le paludisme, la dengue et autres fléaux meurtriers.
В дополнение к изоляции, к другим проблемам относится засуха в Африке, где фермеры полагаются на ливни, а не орошение, и бремя тяжелых болезней в тропических странах, страдающих от малярии, лихорадки денге и других смертельных заболеваний.
Des centaines de millions de personnes habitent au pied des montagnes, dans des régions semi-desertiques ou dans des régions habituellement bien arrosées, mais où la récolte est souvent mauvaise à cause du manque de pluie.
Еще сотни миллионов живут в ненадежных местах обитания на крутых склонах гор или в полупустынях или областях, куда влагу приносят дожди, и где в их отсутствие регулярно случается неурожай.
Plusieurs milliers d'années sont nécessaires à la formation d'une nouvelle couche arable; en bien des régions du monde, une simple averse de pluie peut suffire à condamner cette formation.
Требуются тысячелетия для того, чтобы образовать верхний плодородный слой почвы, а во многих местах, требуется лишь ливень для того, чтобы смыть его.
Avec l'appui des Américains, une pluie de bombes et de missiles israéliens s'abattit sur le Liban.
При поддержке Америки израильские бомбы и ракеты ливнем обрушились на Ливан.
Il n'y a pas assez de tentes, de couvertures ni de vêtements chauds pour tout le monde. Des centaines de campements ont été dressés, mais des milliers de familles restent sans abri, sous la pluie et la grêle, le cœur empli de terreur.
Не хватает палаток, одеял и теплой одежды. Появились сотни палаточных городков, но тысячи семей остаются под открытым небом, незащищенными от дождя и града и со страхом в сердцах.
Quelques semaines de pluie en Australie ont enhardi ceux qui pensent que le réchauffement de la planète n'est qu'un vaste complot monté par les Nations Unies, les scientifiques ou encore les Martiens.
Несколько недель дождей в Австралии поощрили тех, кто считает, что глобальное потепление является гигантской мистификацией ООН или заговором ученых, или, возможно, людей с Марса.