plie | plume | plaie | plié

pluie французский

дождь

Значение pluie значение

Что в французском языке означает pluie?

pluie

Ensemble de gouttes d’eau dues à la condensation de la vapeur d’eau de l’atmosphère, qui tombent du ciel sur la terre.  La condensation des vapeurs ou nuages donne lieu à la pluie ou à la neige, suivant les températures.  […] ; les pluies y sont bien plus fréquentes que dans le reste de l’île, et ce sont des pluies diluviennes qui tombent sans trêve pendant deux ou trois jours.  L’atmosphère avait été lourde pendant toute la journée, et le soir un orage terrible se déclara. Les coups de tonnerre se succédaient sans interruption ; la pluie tombait, torrentielle.  Les Aztèques éventraient couramment, qu’on raconte, dans leurs temples du soleil, quatre-vingt mille croyants par semaine, les offrant ainsi au Dieu des nuages, afin qu’il leur envoie la pluie.  Une petite pluie froide faisait furtivement briller la couverture d’un appentis et tinter sur le zinc, à de rares intervalles, de pesantes gouttes d’eau qui s’échappaient d’une chanlatte percée.  Une petite pluie mince et tenace dégoulinait sans arrêt depuis la veille et les passants, recroquevillés sous leurs riflards, les yeux rivés sur le pavé en larmes, glissant peureusement parmi les files des voitures serrées, lui fournissaient l’impression vague de spectres titubants. (Par analogie) Tout ce qui semble tomber du ciel comme la pluie.  Il y avait deux longues heures que nous marchions, dans les champs, sous le soleil qui tombait du ciel comme une pluie de feu ; […].  C’est alors qu’une pluie de lacrymogènes s’est abattue sur la place, faisant suffoquer tout le quartier, y compris les clients des restaurants et des hôtels de luxe, ainsi que les passagers du métro, évacué en urgence.  Une pluie d’étoiles filantes.  Dans le voisinage des volcans, il se produit parfois des pluies de cendres et de soufre. (Figuré) Chose qui arrive en abondance.  Quoiqu'un peu gêné par cette pluie de compliments dont j'étais le seul à connaître le caractère fallacieux, je jouai la comédie de l'élève studieux qui trompe son monde ([…]) mais qu'il convient de ne pas juger […].  Qu’es-tu devenue maintenantSous cette pluie de ferDe feu d’acier de sang (Feux d’artifice) Chute d’un grand nombre d’étincelles produites par une certaine composition de matières inflammables.  Ce qui (semble) tombe(r) en grande quantité, à la manière de la pluie.

Перевод pluie перевод

Как перевести с французского pluie?

Примеры pluie примеры

Как в французском употребляется pluie?

Простые фразы

Nous n'aimons pas la pluie.
Мы не любим дождь.
Comparé à l'été dernier, nous n'avons pas eu autant de pluie cette année.
По сравнению с прошлым летом, в этом году было не так много дождей.
J'aime marcher sous la pluie.
Я люблю гулять под дождём.
Je suis resté à la maison à cause de la pluie.
Я остался дома из-за дождя.
Je suis en retard à cause de la pluie.
Я опоздал из-за дождя.
Attendons que la pluie cesse.
Подождём, пока дождь кончится.
Attendons que la pluie cesse.
Давай подождём, пока дождь кончится.
Attendons que la pluie cesse.
Давайте подождём, пока дождь кончится.
Ne laissez pas la bicyclette sous la pluie.
Не оставляйте велосипед под дождём.
La pluie laissa place à la neige.
Дождь перешёл в снег.
Il est sorti sous la pluie.
Он вышел под дождь.
J'ai dû m'abriter de la pluie sous un arbre.
Мне пришлось укрыться от дождя под деревом.
Après la pluie il y avait des flaques d'eau sur la route.
После дождя на дороге были лужи.
Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie.
Пикник был отменён из-за дождя.

Субтитры из фильмов

Dans la vraie vie, je fais tomber la pluie pour les fabricants de parapluies.
В реальной жизни я - заклинатель дождя, продающий зонтики.
C'est bien pire au printemps après la pluie.
Весной после дождя они еще хуже.
J'ai couru d'une porte à l'autre. Pour m'abriter de la pluie.
Бегала от одного дверного проема к другому, пытаясь не попасть под дождь.
On a parlé de la pluie et du beau temps.
Мо поболтали о том-о сём.
La pluie, c'est une plaie quand on est en tournée.
Дождь - действительно конец странствующим актёрам.
Cette pluie est interminable.
Будет лить несколько дней.
Quand la pluie et vous aurez disparu.
Как только вы и дождь перестанете.
Quelle pluie!
Посмотри, какой дождь.
Pas avec cette pluie!
Но как можно в такой дождь?
Cela fait plus d'un an que la pluie perce là.
В этом углу крыша уже год протекает.
Et c'est loin, trés loin. Derriére la lune. au-delé de la pluie. Au-deié.
Это далеко, очень далеко. за горами. за лесами. где-то за радугой, высоко-высоко. есть страна, о которой я слышала. однажды в сказке.
Il errait sous la pluie, sans chapeau. la veille du meurtre.
Он брёл под дождём без пальто и шляпы, как побитый пёс. - За день до убийства.
La pluie, vous savez. Je craignais de m'enrhumer.
Идёт дождь, и я боюсь подхватить простуду.
Je dois remercier la pluie.
Спасибо дождю за это.

Из журналистики

Les paysans pauvres utilisent leurs semences de la saison précédente, manquent d'engrais, dépendent de la pluie plutôt que de l'irrigation et hormis la houe traditionnelle, n'utilisent que peu ou pas d'outils mécaniques.
Бедные крестьяне используют собственные семена с предыдущего сезона, испытывают недостаток в удобрениях, зависят от дождя, а не орошения, и не имеют практически никакой сельскохозяйственной техники помимо традиционной мотыги.
Ils doivent bien savoir que cette mesure aura autant d'effet sur l'inflation des produits alimentaires que les danses de la pluie en ont sur le temps qu'il fait.
Они должны знать, что эта мера произведет такой же большой эффект на инфляцию на продукты питания, как производит танец дождя на погоду.
Plusieurs villes dans le monde suivent cet exemple, en étendant leurs systèmes de captage et de traitement des eaux usées et de pluie.
Многие города во всем мире следуют его примеру, расширяя свои программы сбора и восстановления использованной воды.
Les récoltes ne pousseront pas, à cause de trop ou de trop peu de pluie.
Урожаи перестанут созревать, потому что дождей будет слишком мало или слишком много.
On peut comparer cela à un météorologue qui prédirait en fonction de ses modèles qu'il fera beau toute la journée, au lieu de regarder par la fenêtre et de voir que la pluie tombe.
Это сродни метеорологу, прогнозирующему в своих шаблонах, что весь день будет солнечно, вместо того, чтобы, посмотреть в окно будет ли дождь.
Autres facteurs négatifs : les sécheresses en Afrique, où les paysans comptent sur la pluie plus que sur l'irrigation, et les grandes maladies dans les pays tropicaux touchés par le paludisme, la dengue et autres fléaux meurtriers.
В дополнение к изоляции, к другим проблемам относится засуха в Африке, где фермеры полагаются на ливни, а не орошение, и бремя тяжелых болезней в тропических странах, страдающих от малярии, лихорадки денге и других смертельных заболеваний.
Des centaines de millions de personnes habitent au pied des montagnes, dans des régions semi-desertiques ou dans des régions habituellement bien arrosées, mais où la récolte est souvent mauvaise à cause du manque de pluie.
Еще сотни миллионов живут в ненадежных местах обитания на крутых склонах гор или в полупустынях или областях, куда влагу приносят дожди, и где в их отсутствие регулярно случается неурожай.
Plusieurs milliers d'années sont nécessaires à la formation d'une nouvelle couche arable; en bien des régions du monde, une simple averse de pluie peut suffire à condamner cette formation.
Требуются тысячелетия для того, чтобы образовать верхний плодородный слой почвы, а во многих местах, требуется лишь ливень для того, чтобы смыть его.
Avec l'appui des Américains, une pluie de bombes et de missiles israéliens s'abattit sur le Liban.
При поддержке Америки израильские бомбы и ракеты ливнем обрушились на Ливан.
Il n'y a pas assez de tentes, de couvertures ni de vêtements chauds pour tout le monde. Des centaines de campements ont été dressés, mais des milliers de familles restent sans abri, sous la pluie et la grêle, le cœur empli de terreur.
Не хватает палаток, одеял и теплой одежды. Появились сотни палаточных городков, но тысячи семей остаются под открытым небом, незащищенными от дождя и града и со страхом в сердцах.
Quelques semaines de pluie en Australie ont enhardi ceux qui pensent que le réchauffement de la planète n'est qu'un vaste complot monté par les Nations Unies, les scientifiques ou encore les Martiens.
Несколько недель дождей в Австралии поощрили тех, кто считает, что глобальное потепление является гигантской мистификацией ООН или заговором ученых, или, возможно, людей с Марса.

Возможно, вы искали...