poché | roche | moche | loche

poche французский

карман

Значение poche значение

Что в французском языке означает poche?

poche

(Sens propre) Contenant servant au transport d’objets ou de liquides.  Il ne faut point acheter chat en poche, c'est à dire, dans un sac, sans voir ce qu'on achète. (Vieilli) ou (Canada) Grand sac contenant une substance poudreuse ou granulaire telle que du grain, de la farine ou du ciment.  Après une quinzaine de jours, on peut battre la poche au sol avec son contenu. Les graines séchées s’ouvrent alors plus facilement. (Sud-Ouest de la France, Saint-Pierre-et-Miquelon) Sac (souvent plastique comme ceux des supermarchés).  Je lui répondis en lui présentant une poche de supermarché pleine de billets […] (Par extension) Espace confectionné pour contenir des objets ou des liquides.  Il faut faire ces poches, de fil bien délié, & cependant fort, & retors bien rondement. Espace naturel contenant quelque chose. → voir poche ventrale, poche mammaire et poche de manifestants  La femelle a sous le ventre une poche dont elle ouvre et ferme à son gré l'entrée. (Par analogie de forme) Déformation d’une surface lisse.  Mais la poche sous les yeux est une poche superflue. Le docteur Vidal la ressèque. (Couture) Faux pli que fait un vêtement mal taillé.  Son pantalon fait des poches, ses yeux aussi. Un pli amer affaisse sa bouche. (Pathologie) Dilatation du tissu d’une muqueuse. → voir poche uréthrale, poche anévrysmale et poche rénale  Pour écarter l'uréthrocèle, on fera une exploration préalable de l'urèthre et on videra la poche par pression […] (Par métonymie) Accumulation de matière. → voir poche d’eau, poche d’air et poche de gaz  […] une cellule se divise en deux et entre les deux cellules néoformées se forme une poche qui se remplit de l’essence élaborée. (Musique) Petit violon que les maîtres à danser portaient sur eux. → voir pochette  Poche. C'est un instrument de Musique à cordes, de la classe des violons. (Précédé de la particule de) De format rétréci pour être mis dans une poche. → voir de poche  La Condition humaine d'André Malraux, 1 466 000 exemplaires depuis la parution (1933), dont 1 038 000 en format de poche. (Précédé des adverbes en, ou dans). Appropriation de quelque chose. → voir en poche et dans la poche  Seul problème : ceux qui en sortent, diplôme en poche, ne sont pas forcément médecins. (Précédé des prépositions de la, ou à la) (Sens propre) ou (Figuré) Localisation de l’origine d’un geste. → voir payer de sa poche et mettre la main à la poche  […]alors il tira de sa poche deux sachets d’odeurs admirables ; il les enveloppa bien dans le mouchoir qu’il pressa […]

poche

(Suisse) (Alimentaire) Cuiller à pot, louche.  Il aurait fallu faire venir les femmes avec des poches à soupe pour écumer le restant.  Quand on y pénètre, on sent une odeur le plus souvent culinaire qui frappe les narines d'un fumet robuste évoquant une souriante paysanne en tablier, la poche à la main. (Spécifiquement) (Caséologie) Louche qui sert à prélever le caillé pour le verser dans un moule.  C’est la crème du petit-lait, que l’on enlève avec une poche et que l’on met à égoutter sur un linge pendant 24 heures. (Par extension) (Fonderie) Récipient à long manche dans lequel on recueille du métal ou du verre en fusion pour le transporter jusqu’au moule.  Le fourneau dont se servent [les] fondeurs [ambulants] se compose de deux pièces, le creuset et la tour. Le creuset est appelé poche par les ouvriers.

poche

(Québec) Mauvais, pas bon, pas doué.  Faut être poche pour pas être capable de faire ça !  On communiquait aussi beaucoup avec des Français, des Belges, et en 1992 Marc Tessier et moi on est organisateurs du festival international de bande dessinée de Montréal. Là, je m’occupe du graphisme (à la mitaine parce que je suis très poche à l’ordinateur), Marc s’occupe de l’organisation. (Québec) Plat, abrutissant, et sans prestige.  Ma job est poche, faut que j’m’en trouve une autre.  Dans Le Dôme, il y avait des criss de bonne tounes, et il y en avait des poches.  — Pis je suis ben content d’avoir fini mon ostie de secondaire poche qui a servi à rien !

Перевод poche перевод

Как перевести с французского poche?

Примеры poche примеры

Как в французском употребляется poche?

Простые фразы

Une pièce est tombée de sa poche.
Из его кармана выпала монета.
Une pièce est tombée de sa poche.
У него из кармана выпала монета.
Une pièce est tombée de sa poche.
У неё из кармана выпала монета.
Une pièce est tombée de sa poche.
Из её кармана выпала монета.
John sortit une clé de sa poche.
Джон достал из кармана ключ.
John sortit une clé de sa poche.
Джон вынул из кармана ключ.
John sortit une clé de sa poche.
Джон вытащил из кармана ключ.
Il s'est mis l'argent de la société dans la poche.
Он прикарманил деньги компании.
Qu'as-tu dans la poche?
Что у тебя в кармане?
Il sortit une pièce de sa poche.
Он вытащил из кармана монету.
Il sortit une pièce de sa poche.
Он вынул из кармана монету.
Son élection est dans la poche.
Выборы у него в кармане.
Son élection est dans la poche.
Выборы у неё в кармане.
Le contrat est dans la poche, donc sortons fêter ça.
Контракт у нас в кармане, так что пойдём отпразднуем это дело.

Субтитры из фильмов

Mettez-le dans votre poche. À bientôt. Je ne peux pas l'utiliser.
Главный судья помешан на такого рода трубах.
J'ai vos casiers judiciaires dans ma poche.
У меня на вас пока ничего нет, но я буду наблюдать за вами.
Gardez ça en poche, M. Nick, et vous êtes sûr de gagner.
Держите это у себя в кармане, мистер Ник, и вы обязательно выиграете.
C'est comme si j'avais déjà cet argent en poche.
Ну теперь-то этот большой куш у меня практически в кармане.
Il a même des officiers de police et des procureurs dans sa poche.
Он даже наложил свои грязные лапы на полицейских, федеральных прокуроров.
Elle a mis un truc dans ta poche, tu n'as qu'à regarder.
Она сунула это во внутренний карман пальто. Говорю тебе. Сам посмотри.
Pas un sou en poche.
У меня нет ни цента.
Je le connais. comme ma poche!
Я слишком хорошо его знаю.
Je connais Broadway comme ma poche depuis mes 1 5 ans.
Я на Бродвее с 15-ти лет.
Quand vous l'avez retiré de ma poche, ça m'a chatouillé.
Я это понял, когда Вы вынули его из моего кармана. Проще говоря, Вы ограбили меня.
II l'aimerait dans sa poche.
Их бы в карман.
Si tu te débrouilles bien, les 5000 sont dans la poche.
Но если ты пройдешь через это, то считай, что пять штук у тебя в кармане.
Mais ce couteau de poche fera l'affaire.
Хотя, вот, у меня есть складной нож.
On ne peut pas demander une fille en mariage sans un sou en poche.
Ну, ты знаешь.. Парень не может предложить девчонке выйти за него замуж не имея ни цента, верно?

Из журналистики

Il est très probable que si un tel plan est finalement adopté, les contribuables américains y seront de leur poche.
Но для этого потребуется переплатить за активы и тем самым сыграть на руку банкам.
Le Bhoutan demeure en effet désormais la seule poche d'influence stratégique de l'Inde en Asie du Sud.
Пожалуй, лишь Бутан остается единственным очагом стратегического влияния Индии в Южной Азии.
Si tout se joue dans un mouchoir de poche, c'est probablement parce que la différence n'a pas beaucoup d'importance.
Возможно, раз с этим решением так трудно определится, оно не настолько важно.
Les pare-chocs gouvernementaux fonctionnent parce que les contribuables ont les poches profondes, mais aucune poche n'est sans fond.
Правительственная поддержка работает, так как у налогоплательщиков глубокие карманы, однако они не бездонные.
Obama aurait pu suspendre l'impôt sur le revenu pendant une année, par exemple, ce qui aurait permis aux citoyens de garder l'argent directement dans leur poche et aux entreprises de moins recourir aux licenciements.
Вместо этого Обама мог бы, например, отменить на год налог на заработную плату. Деньги бы быстро попали напрямую в карманы населения, а у фирм появилось бы меньше необходимости в увольнении рабочих.
Ils n'aiment pas les dirigeants d'entreprises qui repartent d'énormes sommes en poche, même en cas d'échec, et ils détestent voir des pauvres et des exclus parmi eux.
Они не любят бизнесменов, приносящих домой огромные суммы денег, даже когда дела у них идут не так хорошо, и не хотят видеть бедных, социально исключенных людей.
En 1980, le stockage d'un gigabit de données occupait une pièce; désormais, 200 gigabits peuvent se stocker dans la poche d'une chemise.
В 1980 году на хранение одного гигабайта информации необходимо было выделить целую комнату, а теперь 200 гигабайт дискового пространства помещается в кармане рубашки.
Le Ministère américain de la Défense a été le seul client pour les circuits intégrés en 1962, mais à la fin de la décennie les consommateurs achetaient en masse des radios à transistor et des calculatrices de poche.
В 1962 году Министерство обороны США было единственным заказчиком интегральных схем, однако к концу десятилетия потребители в массовом порядке покупали транзисторные радиоприемники и карманные калькуляторы.
Mais en l'absence d'un tel service de livraison, la majeure partie de ces profits serait tout simplement tombée dans la poche de concurrents.
Но без службы доставки, большая часть этой прибыли просто досталась бы другим.
Les USA ont toujours été un partenaire important pour nous, mais la résolution de nos problèmes ne passe pas par la poche des contribuables américains.
Соединенные Штаты всегда были важным партнером для наших стран, но путь к решению наших проблем - не в получении подачек от американских налогоплательщиков.
L'une tenait une poche de sang et l'autre le dossier médical de ma fille.
Одна держала пакет с кровью, а другая - медицинскую анкету моей дочери.
Ces fonds ne sont pas gaspillés dans des achats d'armes ou siphonnés dans des banques suisses, elles vont directement dans la poche de la population.
Эти денежные переводы не были потрачены впустую, на оружие, или осели на счетах в швейцарских банках; они идут напрямую в карманы местных жителей.
Les revenus tirés de l'exportation de missiles, du nucléaire et d'autres armes atterrissent directement dans la poche de Kim Jong-Il ou bien servent au développement du nucléaire nord-coréen.
Все эти сделки осуществлялись под прямым руководством Ким Чен Ира.
En outre, alors que l'Allemagne a toujours été un fervent défenseur de l'intégration européenne, la voilà - et c'est compréhensible - réticente à financer de sa propre poche le sauvetage de la zone euro.
Более того, в то время как Германия была твердым сторонником европейской интеграции, она по понятной причине не хочет стать глубоким карманом, который финансирует вывод из кризиса в зоне евро.

Возможно, вы искали...