porc французский
свинья
Значение porc значение
Что в французском языке означает porc?
porc
Перевод porc перевод
Как перевести с французского porc?
porc французский » русский
Примеры porc примеры
Как в французском употребляется porc?
Простые фразы
Ne mange pas comme un porc.
Не ешь как свинья.
Je ne mange pas de viande de porc.
Я не ем свинину.
Ne me touchez pas, espèce de porc!
Не прикасайтесь ко мне, свинья!
Ne me touche pas, espèce de porc!
Не прикасайся ко мне, свинья!
Tom n'aime pas le porc.
Том не любит свинину.
La viande de porc est très grasse.
Свинина очень жирная.
T'es un vrai porc!
Ты настоящая свинья!
T'es un vrai porc!
Ты просто свинья!
Est-ce du bœuf ou du porc?
Это говядина или свинина?
Elles m'ont dit qu'elles ne mangeaient pas de porc.
Они сказали мне, что не едят свинины.
Elles m'ont dit qu'elles ne mangeaient pas de porc.
Они сказали мне, что не едят свинину.
Ils m'ont dit qu'ils ne mangeaient pas de porc.
Они сказали мне, что не едят свинины.
Ils m'ont dit qu'ils ne mangeaient pas de porc.
Они сказали мне, что не едят свинину.
Субтитры из фильмов
Le porc.
Вот свинья.
Espèce de porc!
Ах, ты свинья!
Je mangerais bien leurs côtes de porc.
Я бы нашла применение этим котлеткам.
Mais si! - Porc!
Куда же вы денетесь?
Cette espèce de porc!
Этот вонючий позёл!
Il y aura peut-être du porc à dîner.
Быть может, мама свинины к ужину приготовила.
C'est tres pratique et nous en avons recu en peau de porc.
Бумажник практичен. - Купите импортный.
Ceux que nous avons recu en peau de porc?
Вы имеете в виду импортный, из свиной кожи?
Et par la prière, je ne veux pas dire crier et marmonner, et se vautrer comme un porc dans le sentiment religieux.
Но молитва не значит бормотание или крик в религиозном исступлении.
Veux-tu manger des huîtres, ou un peu de porc salé?
Не хочешь ли устриц, дорогой? Или тарелочку сала?
Quand un sommeil de porc tiendra leur nature imbibée comme en la mort, que n'exécuterons-nous, toi et moi, sur Duncan sans défense?
Пусть будут в свинском сне Их пьяные тела подобны мёртвым. Чего тогда не сможем сделать мы С Дунканом беззащитным?
Ca lui évitera de penser à son mari qui fait l'amour comme un porc.
Ей ведь тоже нужны развлечения, раз ее муженек предпочитает заниматься любовью с какими-то грязными свиньями!
Vous n'auriez jamais dû vous toquer de lui, même si ce porc est riche.
Эта свинья вам не пара, милочка, и Не важно, сколько у Него денег.
II est trop concentré à se comporter comme un porc!
Мистер Ковальски слишком занят едой, чтобы думать о чём-нибудь ещё.
Из журналистики
Obama a sous-traité les détails de sa politique de relance de 787 milliards de dollars au Congrès, et bien sur, les vieux barons de cette assemblée l'ont farcie de porc et de mesures sociales.
Обама возложил на Конгресс расходование пакета финансовых стимулов размером в 787 миллиардов долларов. И нет ничего удивительного в том, что старые бароны Конгресса нафаршировали его правительственными привилегиями и социальными разработками.
Mieux encore, le porc doit mourir dans son sommeil, abattu pacifiquement par des bourreaux qualifiés.
Лучшее, если они будут усыплены опытными специалистами. Все должно происходить под наблюдением ветеринаров.