portugais французский

португальский

Значение portugais значение

Что в французском языке означает portugais?

portugais

(Géographie) Relatif au Portugal, à ses habitants, à sa culture. Relatif à la langue portugaise.

portugais

Langue parlée au Portugal, au Brésil, en Angola, au Mozambique, à Macao en Guinée-Bissau, au Cap-Vert, à Goa, à Sao Tomé-et-Principe et au Timor oriental.  Le portugais est également encore parlé par certaines familles en Inde (conséquence de la colonisation) mais cela devient extrêmement rare.  L’ukrainien diffère du russe à peu près dans la même mesure que le portugais diffère de l’espagnol.

Portugais

(Géographie) Habitant du Portugal.

Перевод portugais перевод

Как перевести с французского portugais?

Примеры portugais примеры

Как в французском употребляется portugais?

Простые фразы

Ne confonds pas le portugais avec l'espagnol.
Не путай португальский язык с испанским.
Elle parle portugais.
Она говорит по-португальски.
Comment cela se nomme en portugais?
Как это называется по-португальски?
Il parle portugais.
Он говорит по-португальски.
Le portugais brésilien me plaît.
Мне нравится бразильский португальский.
Les généralités, en français, réclament systématiquement l'article défini, contrairement à l'anglais, l'espéranto ou le portugais.
Во французском обобщения в принципе требуют определённого артикля, в отличие от английского, эсперанто или португальского.
Comment dit-on cela en portugais?
Как это сказать по-португальски?
Au Portugal, les Portugais parlent portugais.
В Португалии португальцы говорят по-португальски.
Au Portugal, les Portugais parlent portugais.
В Португалии португальцы говорят по-португальски.
Au Portugal, les Portugais parlent portugais.
Португальцы в Португалии говорят по-португальски.
Au Portugal, les Portugais parlent portugais.
Португальцы в Португалии говорят по-португальски.
Le français, l'espagnol, l'italien et le portugais sont des langues romanes.
Французский, испанский, итальянский и португальский - романские языки.
Je ne parle pas portugais.
Я не говорю по-португальски.
Le portugais est une langue romane.
Португальский - романский язык.

Субтитры из фильмов

Les Portugais font la fête, ce soir.
Португальцы собираются куролесить всю ночь?
Dans le quartier portugais, ça arrive très rarement.
Там где я приписан - это редкость. - Извините.
Un autre, portugais, en 1928.
Португальцы в 1928-м.
Du portugais.
Португальский..
Officiellement, ces bateaux portugais livrent des lainages mais en fait, ce sont des armes.
Те португальские суда утверждают, что они занимаются торговлей. Но я уверен, что они перевозят порох и ружья.
En plus, il voulait offrir Ai aux Portugais.
И не только, ещё он пытался продать Аи на корабль.
Sais-tu ce qui a motivé il y a 400 ans des Portugais à partir en mer?
Что могло толкнуть португальцев 400 лет назад возвести город у самого моря?
C'est à cette date que les Portugais ont découvert le Japon.
Год, в котором португальцы открыли Японию.
Il a toujours dit, avant de mourir, que sa lutte pour la libération n'était pas seulement pour le peuple africain, mais aussi pour le peuple portugais.
Потому что он всегда говорил, до того, как умер, что сражение что сражение за освобождение служит не только африканскому народу, но также и португальскому.
Et, surtout, il na jamais lutté contre le peuple portugais.
И, прежде всего, он не боролся против португальского народа.
Le trois-mâts barque portugais Sagres, un sister-ship de Tovaritch.
Трёхмачтовый португальский барк Сагреш является судном класса Товарищ.
Je me débrouille en portugais, aussi.
Я и по-португальски могу.
Je suis portugais, retenu prisonnier par ce terrible Roi durant ces seize dernières années.
Я португалец, 16 лет нахожусь в плену этого ужасного короля.
Mais dis-moi, homme blanc. pourquoi les Portugais ont amené trois cent trente-cinq mille vaisseaux de guerre sur mon rivage?
Но скажи, белый человек, почемуПортугалия прислала 335 тысяч военных кораблей кмоему берегу?

Из журналистики

Au contraire, les travailleurs portugais fuient vers d'anciennes colonies en plein boom comme le Brésil et Macau.
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны.
Tout d'abord, il faudra décider s'il faut donner un nouveau mandat de cinq ans au président actuel de la Commission européenne, l'ancien premier ministre portugais Jose Manuel Barroso.
Во-первых, остается вопрос, останется ли нынешний председатель Европейской Комиссии, бывший премьер-министр Португалии Жозе Мануэль Баррозо, на еще один пятилетний срок.
Les Portugais sont arrivés peu de temps après, et sont restés pendant 400 ans.
Сегодня он привлекает внимание, как пример строительства нации под руководством ООН.
C'est aussi ce qui a inspiré la Banque Centrale Européenne à lancer un plan de rachat d'actifs et qui a été utilisé pour racheter les obligations des gouvernements grec et portugais.
Это также вдохновило Европейский центральный банк начать осуществление программы покупки активов, которая использовалась, чтобы выкупить греческие и португальские государственные облигации.
Les Portugais affirment à juste titre que leur situation n'est pas aussi grave que celle de la Grèce, qui est elle soumise à l'équivalent économique de soins intensifs.
Португальцы справедливо утверждают, что их ситуация не так ужасна, как в Греции, которая уже находится в экономическом эквиваленте интенсивной терапии.
Le Portugais Cavaco Silva, Premier Ministre couronné de succès des années 1990, était-il censé réapparaître dans le rôle du président en 2006?
Должен ли Каваку Сильва, премьер-министр Португалии 90-ых годов ХХ века, вновь появиться в 2006 году в качестве президента?

Возможно, вы искали...