puéril французский

ребяческий, детский

Значение puéril значение

Что в французском языке означает puéril?

puéril

Qui appartient à l’enfance.  Âge puéril.  L’instruction puérile.  « La Civilité puérile et honnête » est le titre d’un vieux livre fait pour apprendre la civilité aux enfants.  Montréal n’a pas changé. Mais après Londres, la ville te semble rajeunie. Puérile, inachevée. (Par extension) Frivole et qui conviendrait à un enfant, soit dans le raisonnement, soit dans les actions.  Frivole

Перевод puéril перевод

Как перевести с французского puéril?

Примеры puéril примеры

Как в французском употребляется puéril?

Субтитры из фильмов

Pourquoi as-tu fait çà? C'est puéril. Lamentable.
Не стоило этого делать, это может кончиться очень печально.
Chéri, c'est très noble, mais c'est aussi stupide et puéril.
О, милый, это очень благородно но, в то же время, глупо и очень по-детски.
Et aussi puéril que quand tu m'as traité de menteur.
И как же по-детски это звучало, называя меняя лжецом.
Ne sois pas puéril.
Не будь мальчишкой, Чарли.
Ce n'est pas puéril du tout.
Это вовсе не по-детски!
Ce que tu peux être puéril!
Видно, что ты маленький.
Vous êtes puéril.
Да вы просто ребенок.
Ne soyez pas puéril. Je ne suis pas sénile.
Не будьте ребенком.
Je sais que ça a l'air puéril, mais j'y crois.
Я знаю, это звучит по-детски, но я верю в это.
C'était puéril de ma part.
Я растерян и откровенен.
Ce flirt homosexuel est puéril.
В любом случае, все эти инсинуации насчет гомосексуализма - подростковый инфантилизм.
Comme c'est puéril de sa part, Rayna.
Как он все-таки незрел, Рэйна.
A mon avis c'est un débutant, c'est carrément puéril.
По мне, это работа дилетанта, скорей ребенка. Согласен?
La jovialité, c'est puéril.
Весь горю! - Веселятся, как дети.

Из журналистики

Je peux comprendre, même à mon âge, mon moi puéril qui perdure.
Даже сейчас, в мои годы, я чувствую, что в моей душе все еще живет ребенок.
Je repoussai ma décision de quitter la Roumanie parce que j'étais assez puéril pour me tromper moi-même et croire que je ne vivais pas dans un pays mais bien plutôt seulement dans une langue.
Я долго откладывал свое решение покинуть Румынию, по-детски обманывая самого себя рассуждениями о том, что живу я не в стране, а только в языке.
C'est depuis toujours mon refuge puéril, mon lieu de survie.
Он до сих пор остается моим детским пристанищем, моим спасительным убежищем.
L'artiste reste l'artisan secret d'un travail d'amour, même si cela paraît puéril.
Художник остается, хоть это и кажется ребячеством, тайным тружеником любви.
Toutefois, concernant la gestion des risques nucléaires, nous pourrons difficilement nous en tirer avec un comportement aussi puéril.
Имея дело с ядерной угрозой, однако, мы едва ли можем позволить себе такое детское поведение.

Возможно, вы искали...