république французский

республика

Значение république значение

Что в французском языке означает république?

république

Chose publique, intérêt général.  Dans mon dernier passage à Francfort, j’avais trouvé mon oncle en possession de la maison et du jardin ; en sage fils, semblable à son père, il s’éleva aux plus hautes dignités de la république.  Chacun des agents de la force publique s’était attaché spécialement à un bandit et bientôt, ainsi qu’il doit en être dans une république bien policée, les trois chenapans, embarrassés du produit de leur vol, furent appréhendés vigoureusement. Groupe considéré comme organisé et dont les membres partagent des traits communs.  La république des lettres, les gens de lettres.  C’est une petite république, se dit d’une famille, d’une communauté. (Figuré) Communauté d’esprit.  Quelles que soient nos divergences dans les républiques intellectuelles, quelles que soient entre nous nos contrariétés mêmes, il est évident qu’en face d’un certain grand public (…) nous sommes tous solidaires, nous sommes tous du même métier. Société animale.  Nos ruches, où l’individu est entièrement absorbé par la république, et où la république à son tour est régulièrement sacrifiée à la cité abstraite et immortelle de l’avenir. (Politique) Régime politique non héréditaire. Antonymes : monarchie, empire.  Vive la république ! […], je pose la question, et je dis : Vous voulez le meilleur gouvernement, donc vous voulez la république, cela va de soi-même; mais quelle république? Ici commence la difficulté. Est-ce la république de Sparte, où l’on tuait les enfans mal bâtis ? Est-ce la république romaine, où l’on faisait boire la ciguë aux professeurs d’astronomie ? Est-ce la république romaine, où, de par la loi, tout plébéien était bavard? Est-ce la république des cantons suisses, ou celle de Hollande, ou celle des États-Unis, ou celle de Genève, ou celle de Saint-Marin ?  Bismark jugea tout autrement. La République devait causer, à son avis, la décadence définitive des Gaules alors que le quasi-absolutisme germanique maintiendrait la prééminence allemande. Les événements de 1914 ont tranché le différend. (Antiquité) Oligarchie, organisation politique des cités grecques et de Rome durant l’Antiquité ; les États ainsi organisés.  Toute l’histoire classique est dominée par la guerre conçue héroï­quement ; les institutions des républiques grecques eurent, à l’origine, pour base l’organisation d’armées de citoyens ; […].  On trouverait aujourd’hui étrange que des magistrats se missent à la tête de bandes armées, comme cela avait lieu à Rome durant les dernières années de la République. (Histoire) Oligarchie gouvernant certaines cités européennes durant le Moyen Âge. Les États ainsi organisé.  L’Islande a son parti de Home Rulers qui veulent affranchir leur pays de la tutelle du Danemark et rétablir l’ancienne république islandaise. (Par métonymie) Lieu, pays organisé en république.  La République française.  La République de Guinée équatoriale. (En particulier) Ensemble des territoires régi par les institutions de la République française.  Cette lutte qui existe dans toute la république, entre les prêtres et nos institutions nouvelles. (France) (Absolument) République française, régime particulier de cette organisation qui fixe les modalités de l’exercice du pouvoir en France ; l’État ainsi organisé.  Il s’était formé chez les Rougon un noyau de conservateurs qui se réunissaient chaque soir dans le salon jaune pour déblatérer contre la République.  La Convention nationale, constituée le 20 septembre 1792, ouvrit ses délibérations, et dans sa première séance abolit la royauté et proclama la république.  Sous la première République, au moment même où toute l’Europe nous tombait sur le dos, c’est les curés qui ont excités la guerre civile en Vendée.  « Ce qu’on fait ici, on le fera en France. Ton Duclos et ton Mitterrand, on leur fera ce qu’on te fait, et ta putain de République, on la foutra en l’air aussi ! Tu vas parler, je te dis. »  Émile Loubet en personne n’y pourrait rien. De l’autre côté de la frontière les bons petits Belges, eux, continuent à prendre les mauvis, à venir les vendre sur les marchés français sans en être empêchés. La République est moins bonne que le Roy.  Pour les manuels en usage dans mon école primaire – comme pour ceux dont j’ai par la suite étudié le contenu –, la République et la France étaient indiscernables : « République et France, disaient-ils, en s’adressant à nous, les enfants, tels sont les deux noms qui doivent rester gravés au profond de nos cœurs. »  L’idée de déployer tous les fastes de la République et d’afficher une solennité churchillienne pour annoncer une augmentation de 1,6 point de la TVA ne peut venir que de cerveaux hallucinés. (Administration) (France) Allégorie de la république, représentée par une femme ; Marianne.  Lieu, pays organisé en république.

Перевод république перевод

Как перевести с французского république?

Примеры république примеры

Как в французском употребляется république?

Простые фразы

Après la Révolution, la France devint une République.
После революции Франция стала республикой.
Le Président de la République Française visita Okinawa.
Президент Франции посетил Окинаву.
L'Allemagne est une république parlementaire.
Германия - парламентская республика.
La République Fédérale d'Allemagne fut fondée en 1949.
Федеративная Республика Германия была основана в 1949 году.
Kinshasa est la capitale de la République Démocratique du Congo.
Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Vive la République!
Да здравствует Республика!
La France est une république.
Франция - республика.
La Pologne a été l'un des premiers pays qui a reconnu la République de Turquie.
Польша была одной из первых стран, которые признали Турецкую Республику.
C'est bientôt les élections du Président de la République.
Скоро выборы президента республики.
La République Tchèque élit aujourd'hui un nouveau parlement.
Сегодня Чехия выбирает новый парламент.
Il ne faut pas confondre la République de Chine et la République populaire de Chine : le premier, c'est le nom officiel de Taïwan.
Не следует путать Китайскую Республику и Китайскую Народную Республику: первое - официальное название Тайваня.
Il ne faut pas confondre la République de Chine et la République populaire de Chine : le premier, c'est le nom officiel de Taïwan.
Не следует путать Китайскую Республику и Китайскую Народную Республику: первое - официальное название Тайваня.
Le drapeau de la République tchèque est presque le même que celui des Philippines.
Флаг Чешской Республики почти такой же, как у Филиппин.
La bière coûte moins cher que l'eau en République Tchèque.
Пиво в Чехии дешевле воды.

Субтитры из фильмов

Si nous comparons les faits du procès avec ceux que nous avons, nous estimons que le traité entre la République française et l'U.R.S. S.
Сопоставив факты того дела с нынешним фактическим составом. мы пришли к выводу, что переговоры между Французской республикой и СССР.
Un p'tit zinc vers la République.
На какой улице? Улица.
Après avoir dégénéré, monsieur. les virils pères de la République.
Только когда они стали вырождаться, сэр мужественные отцы Республики.
Le procureur de la République.
Прокурор Республики.
D'autres savent être Président de la République. Moi, je ne sais que boire du cognac.
А я пью коньяк.
On a des papiers des Espagnols. de la République Mexicaine.
У нас есть бумаги и от Испании, и от Мексики.
C'est ça, la république.
Вот тебе и республика! Смотри, она идёт!
Si la République doit survivre, il faut réapprendre les vieilles vertus du travail, de la discipline et du devoir.
Если республика должна выжить,. мы должны снова преподавать старую добродетель тяжелой работы,. самодисциплины и чувства долга.
Bravo, colonel. -Bravo, capitaine. Le gouvernement de Sa Majesté et celui de la République française..
Я забыл, кто это сказал, но примерно, это звучиттак: каждый солдат должен стремиться.
Joe, si on sort de cet hôtel vivant, on vendra le bracelet, on prendra l'argent, on ira en Amérique du Sud, dans une république bananière.
Джо, если мы хотим выбраться из отеля живыми, надо продать браслет, сесть на корабль в Южную Америку и спрятаться в банановой республике.
Nan, Je pense que c'est un champs de coton près de Torreon, maintenant vous êtes à chihuhua, République mexicaine.
Антарссис 135-суб-2? Нет, мне кажется, что это хлопковый лагерь недалеко от Торреона, а сейчас вы в Чиуауа, Мексиканская Республика.
Au dernier siècle avant la naissance. de la nouvelle foi appelée chrétienté. qui allait renverser la tyrannie païenne de Rome. et fonder une nouvelle société. la république romaine était le centre de la civilisation.
За сто лет до зарождения. христианской веры, которой суждено было разрушить языческую тиранию Рима. и создать новое общество. Римская республика была центром цивилизации.
Pourtant, même au faîte de sa puissance. la république était rongée par une maladie qui allait. lui être fatale, l'esclavage.
Но даже в зените славы. Республику терзал. недуг рабства.
Marcus Licinius Crassus. très noble seigneur. premier général de la république. père et défenseur de Rome. honorez ma demeure. Bénissez-la par votre présence.
Марк Лициний Красс. знатного рода. первый полководец Республики. отец и защитник Рима. добро пожаловать в мой дом.

Из журналистики

Rajan, 50 ans, sera le premier gouverneur de la RBI né après la déclaration d'indépendance de la république en 1950.
Раджан, которому в этом году исполнилось 50 лет, станет первым председателем РБИ, родившимся после того, как Индия стала республикой в 1950 году.
C'est pourquoi personne dans l'Union n'a à craindre de la République Tchèque qu'elle tente de lui imposer un quelconque programme nostalgique ou particulariste.
Так что никому в Европе не стоит опасаться того, что у Чешской республики может быть какая-то ностальгическая или особая программа, которую она собирается навязывать Союзу.
Ne font-ils pas corps avec ceux qui moururent au combat pour la défense de la République espagnole dans les années 1930, ceux qui libérèrent Budapest en 1956 et mirent fin au fascisme en Espagne et au Portugal dans les années 1970?
Разве они не одно целое с теми, кто погиб, сражаясь за Испанскую республику в 1930-х годах и за освобождение Будапешта в 1956, с теми, кто положил конец фашизму в Испании и Португалии в 1970-х годах?
Elle cherche à devenir la première femme présidente de la République Française.
Она стремится стать первой женщиной - президентом Французской Республики.
Et un réseau africain d'électricité permettrait d'acheminer l'énergie de la République démocratique du Congo jusque vers les pays du sud de l'Europe comme l'Espagne, le Portugal ou l'Italie.
Более того, создание африканской энергетической системы позволило бы поставлять электричество из Демократической Республики Конго в южно-европейские страны, как, например, Испания, Португалия и Италия.
D'autre part, l'installation de systèmes de défense antimissile en Pologne et en République tchèque, ainsi que le projet d'élargissement de l'OTAN à la Géorgie et à l'Ukraine, mettent des tensions là où elles ne sont absolument pas nécessaires.
С другой стороны, система ПРО в Польше и Чешской республике, а также перспектива вступления в НАТО Грузии и Украины, приводят к конфронтации там, где этого можно было бы избежать.
Mais il ne faut pas se leurrer : il reste un homme du régime - un membre réaliste et modéré de l'élite politique de la République islamique - pas un représentant de l'opposition.
Однако ни у кого не должно возникать сомнений по поводу того, что он является человеком режима - реалистичным и умеренным членом политической элиты Исламской Республики - а не представителем оппозиции.
Si Rohani veut que son mandat soit un succès, il devra tenir sa promesse d'améliorer les conditions de vie des Iraniens, sans pour autant mettre en péril la République islamique.
Если Роухани хочет добиться успехов на своем посту, ему придется сдержать свое обещание улучшить условия жизни иранцев, при этом не подвергая Исламскую Республику опасности.
De leur côté, les pays occidentaux doivent comprendre que la République islamique d'Iran n'est pas une dictature monolithique.
Кроме того, Западу придется понять, что Исламская Республика не является монолитной диктатурой.
Les Américains et les Occidentaux en général verront probablement en Rohani le visage amical de la République islamique, alors qu'Ahmadinejad était sa véritable incarnation, parce que plus radicale.
В Америке и на Западе многие, вероятно, рассматривают Роухани в качестве дружественного лица Исламской Республики, в то время как Ахмадинежада считали ее истинным - в силу большей радикальности - воплощением.
A chaque fois que le régime chinois s'affaiblissait, dans les années 1930 et 1940 par exemple, une république orientale du Turkestan se formait avant d'être à nouveau piétinée par de nouveaux accords entre la Russie et la Chine.
Предполагается, что руководство второй республики Восточный Туркестан было уничтожено по приказу Сталина, когда самолет, перевозящий делегацию для проведения переговоров, разбился в советском воздушном пространстве.
On ne peut pas non plus être certain que le régime iranien, radical et divisé, se comportera toujours de manière rationnelle et que la prolifération se cantonnera à la République islamique d'Iran.
Также нельзя быть уверенным в том, что лишенное единства и радикальное руководство Ирана всегда будет действовать рационально или что распространение ядерного оружия остановится в пределах Исламской Республики.
Alors que j'étais ministre des Affaires étrangères de la République de Corée, mon gouvernement et moi-même étions de fervents avocats de la détente avec la Corée du Nord.
Когда некоторые страны мира стали призывать к санкциям и карательным действиям, Южная Корея настаивала на продолжении диалога.
La population de la République devient de plus en plus âgée, les salaires réels augmentent et le taux de croissance recule à un niveau plus durable.
Население КНР стареет, реальная заработная плата растет, и экономический рост снижается до более стабильных темпов.

Возможно, вы искали...