As | RSS | rat | las

ras французский

Значение ras значение

Что в французском языке означает ras?

ras

Qui a le poil très court, coupé tout près de la peau, en parlant d’un être vivant.  Il a la tête rase.  Il a la barbe rase.  Ce chien est un teckel à poil ras. (Par analogie) Dont le poil est très court, en parlant de textiles, peaux, etc.  Du velours ras.  Une fourrure à poil ras. Parfaitement uni, sans creux ni bosse. (En particulier) Qualifie une campagne plate, unie, qui n’est coupée ni d’éminences, ni de vallées, ni de bois, ni de rivières.  Les deux armées se battirent en rase campagne.  Dès qu’on sort de ce parc, on se retrouve en rase campagne. Qui est près du sol.  Herbe rase, gazon ras, pâturage ras. (Marine) Qualifie un bâtiment qui est peu élevé au-dessus de l’eau ou dont on a supprimé les mâts.  Ce bâtiment est ras comme un ponton. (Familier) Qualifie une mesure remplie de manière que le grain, la farine, etc., n’excède pas les bords.  Vendre à boisseau ras, à mesure rase.

ras

Très court, de très près.  Avoir les cheveux coupés ras.

ras

Espace situé très près d’une surface.  Puisqu’au ras de l’eau il n’y avait pas de passage libre, nous avons pensé en trouver en altitude.  A 11 heures, nous devons descendre au ras de la mer ; une masse nuageuse nous barre la route ; elle est beaucoup trop élevée pour être survolée.  Un grondement de tonnerre derrière eux. Le camion-citerne venait de passer au ras du pare-chocs de la Suzuki qui se mit à redescendre la pente trop forte pour elle.

ras

Radeau qu’on utilise pour effectuer des travaux sur un bateau près de la surface de l’eau.  Il proposa donc de construire un radeau, ou, en langue maritime, un « ras » assez solide pour porter les passagers et une quantité suffisante de vivres à la côte zélandaise.

ras

Variante de raz, courant marin.

ras

Composant toponymique que l'on trouve dans divers noms de lieux arabes, signifiant cap.  Ras Al-Aïn, Ras Jedir, Ras el Khaïmah, Ras Shamra...

ras

Chef éthiopien.  Le ras éthiopien qui charrie des princes vaincus et qui leur impose son esclavage, ce n'est pas dans un amour désespéré du sang qu'il le fait

Примеры ras примеры

Как в французском употребляется ras?

Простые фразы

J'en ai ras-le-bol!
Мне это надоело!
J'en ai ras-le-bol!
Я этим сыт по горло!
J'en ai ras-le-bol!
Меня это достало!
J'en ai ras-le-bol de tes histoires!
Я сыт по горло твоими историями!
Tom remplit le seau jusqu'à ras bord.
Том наполнил ведро до краёв.
J'en ai ras-le-bol.
Я этим сыт по горло!
J'en ai ras-le-bol.
Меня это достало!
J'ai rempli le seau jusqu'à ras bord.
Я наполнил ведро до краёв.
Il a rempli le seau jusqu'à ras bord.
Он наполнил ведро до краёв.
Elle a rempli le seau jusqu'à ras bord.
Она наполнила ведро до краёв.
Elle a rempli le seau jusqu'à ras bord.
Она наполнила ведро доверху.
J'en ai ras-le-bol de le voir me faire la morale tout le temps.
Я сыт по горло его постоянными нравоучениями.
J'en ai ras le bol de t'entendre gémir.
Я сыт по горло твоими стенаниями.
J'en ai ras-le-bol des réunions.
Я сыт по горло собраниями.

Субтитры из фильмов

Moi, j'en ai ras-le-bol de ce métier.
Меня уже тошнит от артистической работы.
À ras bord!
Под завязку.
Plus de guerre! Ras le bol!
Я чувствую то же самое.
La lame passe lentement devant les yeux de l'homme au ras des paupières.
Лезвие медленно проходит прямо перед глазами человека.
Non, j'en avais ras le bol.
Да нет же! Я был сыт им по горло!
C'est pourquoi il m'avait rapporté un panier rempli à ras bord.
От вида овощей мне стало грустно.
On en a ras-le-bol de ce travail, on veut notre pognon.
Хватит с нас всего этого, гоните наши бабки!
Ça devient trop encombré, au ras du sol.
Тут, внизу, чертовски тесно!
J'en ai ras-le-bol de votre ville.
Слушай, я сыт вашим городом по горло.
Mais tu me manqu'ras tant!
Только жалко мне тебя.
Ras-le-bol!
Надоело! - Что? Алло.
J'en ai ras le bol de tes insinuations de merde, de tes insultes arrogantes et de tes crises.
Меня уже тошнит от твоей идиотской болтовни. Твои жалкие оскорбления и шикарная задница.
Ras le bol du poulet.
Дерьмового цыпленка.
Souvenez-vous que j'en ai ras le bol de vous!
Сколько ты мне всего наговорила, сидя за столом на яхте. Хватит, достаточно.

Из журналистики

On observe néanmoins plusieurs signaux importants à travers le monde, qui illustrent le ras-le-bol des populations de voir les gouvernements satisfaire les riches en ignorant tous les autres.
Все же есть несколько важных знаков по всему миру, что люди сыты по горло правительствами, которые угождают богатым, игнорируя всех остальных.