Sables французский

Значение Sables значение

Что в французском языке означает Sables?

Sables

(Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département de la Sarthe intégrée dans la commune de Briosne-lès-Sables.

Примеры Sables примеры

Как в французском употребляется Sables?

Субтитры из фильмов

Et des sables mouvants.
И солончак.
Sables mouvants!
Зыбучие пески!
Je l'ai conduit dans des sables mouvants.
Я завёл его в зыбучие пески.
Et à 30 mètres, peut-être des sables mouvants.
Через тридцать ярдов трясина.
On ne nous a pas parlé de sables mouvants.
Про болото нам не говорили.
Les voyageurs du désert de Gobi ont de bonnes raisons de redouter les sables chantants, Barbara.
Всем странникам пустыни Гоби есть все основания опасаться пения песков, Барбара.
Les sables ici sont mouvants et vont vous engloutir!
Здесь зыбучий песок, не заметите, как вас утянет.
Les sables, engloutissant les personnes.
Пески, поглощающие людей.
Trop risqué la nuit, à cause des Hommes des Sables.
Слишком опасно: Здесь везде песчаники. Придется подождать до утра.
Des Hommes des Sables. ou pire!
Песчаники. Или того хуже.
Oui, des Hommes des Sables. j'en vois un!
Это песчаники, конечно, я вижу одного из них.
Les Hommes des Sables ont eu peur, mais ils vont revenir avec des renforts.
Песчаников легко вспугнуть. но они скоро вернутся, и их будет намного больше.
Les Hommes des Sables ont fait le coup. on voit leurs traces.
Похоже, что это сделали песчаники. Вот палочки гаффи, следы банты.
Et ces impacts! Les Hommes des Sables ne tirent pas aussi bien.
И эти следы от бластеров слишком точны для песчаников.

Из журналистики

Le marché du travail américain est beaucoup plus flexible que le marché européen, lui permettant de réagir plus rapidement aux sables incessamment mouvants de la mondialisation.
Американский трудовой рынок более гибкий, чем Европейский, что позволяет ему быстрее реагировать на очень непостоянную почву глобализации.
Il est à espérer que le terrain soit à présent mieux préparé pour que de telles propositions puissent prendre forme, avant que la Grèce ne s'enfonce davantage dans les sables mouvants de l'insolvabilité.
Можно надеяться, что сейчас почва лучше подготовлена для подобных предложений, и они дадут всходы, прежде чем Греция еще глубже увязнет в зыбучих песках неплатёжеспособности.
Ceux des plans d'affaires qui font intervenir des investissements en Arctique, dans les eaux les plus profondes, ainsi que dans les sables pétrolifères du Canada, n'ont pas leur place dans un monde soucieux de la viabilité de son climat.
Бизнес-планы, которые включают в себя инвестиции в Арктику, ультра-глубокое море, и нефтеносные пески Канады не имеют места в климатической безопасности мира.
Des villes entières poussent des sables du désert en une seule nuit.
Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни.
Entre-temps, des régions entières du Canada sont dévastées pour extraire du pétrole de qualité inférieure des sables bitumeux, tandis que la fracturation hydraulique se poursuit aux États-Unis.
Между тем, все больше частей Канады должны быть уничтожены для того, чтобы извлечь низкосортную нефть из нефтеносных песков и все больше частей Соединенных Штатов необходимо подвергать фрекингу.
Comment peut-on établir un rapprochement avec ces objets inanimés surgissant des sables aussi majestueux qu'arides du désert?
Как люди относятся к неодушевлённым зданиям, вырастающим из безжизненных, но всё же величественных песков пустыни?

Возможно, вы искали...