sain французский
здоровый
Значение sain значение
Что в французском языке означает sain?
sain
sain
Перевод sain перевод
Как перевести с французского sain?
sain французский » русский
Примеры sain примеры
Как в французском употребляется sain?
Простые фразы
Je veux vivre dans une ville tranquille où l'air est sain.
Я хочу жить в спокойном городе с чистым воздухом.
Un esprit sain dans un corps sain.
В здоровом теле здоровый дух.
Un esprit sain dans un corps sain.
В здоровом теле здоровый дух.
Un esprit sain dans un corps sain.
В здоровом теле - здоровый дух.
Un esprit sain dans un corps sain.
В здоровом теле - здоровый дух.
Je suis sûr que votre fils reviendra sain et sauf.
Я уверен, что ваш сын вернется живым и здоровым.
Je suis heureux que tu sois revenu sain et sauf.
Я рад, что ты вернулся целым и невредимым.
Ce garçon a un corps fort et sain.
У этого мальчика сильное и здоровое тело.
Un homme sain d'esprit ne ferait pas cela.
Ни один человек в здравом уме не сделал бы этого.
Contente-toi juste d'être sain et sauf.
Радуйся уже тому, что жив и здоров.
Contentez-vous juste d'être sain et sauf.
Радуйтесь уже тому, что живы и здоровы.
Je suis content que tu sois rentré sain et sauf.
Я рад, что ты вернулся целым и невредимым.
Je savais que ce n'était pas sain.
Я знал, что это вредно для здоровья.
L'air de la montagne est pur et sain.
Горный воздух чист и полезен.
Субтитры из фильмов
Je savais que je ne pourrais jamais être quelqu'un de sain jusqu'à ce que je m'amende.
Да в общем-то, это всё. Просто я понял, что никогда не буду чувствовать себя спокойно, если не попрошу у него прощения.
Qui était encore sain?
Кто был еще здоров?
Il est sain et sauf.
Он жив и с ним все в порядке.
Il est aussi sain d'esprit que moi.
Он нормальный, как я.
Vous et moi, nous allons. former un couple exemplaire. un couple solide et sain.
Знаешь, Трейси, мы будем олицетворять нечто -ты, я и наш дом, - нечто прочное и надёжное.
Revenez sain et sauf.
Надеюсь, Вы доедете хорошо. Спасибо.
D'un cœur pur et d'un esprit sain. nous nous armons irréductiblement contre le mal.
С чистым сердцем, с праведными мыслями мы восстаем на борьбу против зла в любом его виде.
Un toit sain, des murs résistant à l'Atlantique depuis deux siècles.
Крыша целая. Стены противостояли атлантическим штормам два столетия. - Спасибо.
Pas d'éponge, ce n'est pas sain.
Мы не пользуемся, не гигиенично. Вот.
Le bébé est sain et sauf.
С ребёнком всё в порядке. Никто не похищен.
Mon aigle est sain et sauf là-haut.
Ее заметил пастух. - Мой мальчик цел и невредим.
S'il est celui qu'il croit être. il est aussi sain d'esprit que vous.
Сейчас слушается дело мистера Крингла. Если бы этот человек посчитал себя тем же, кто и вы, он был бы безумен.
Est-il sain d'esprit? - Oui.
По-вашему, он в своем уме?
II est sain d'esprit, sauf quand il voit une rivière.
Он совершенно здоров, пока не увидит какую-нибудь реку. Тогда он теряет рассудок.
Из журналистики
En principe, avec un système financier plus sain, l'économie japonaise aurait eu plus de flexibilité pour faire face aux défis posés à la croissance de sa productivité.
В принципе, при более здоровой финансовой системе экономика Японии имела бы большую гибкость для решения этих задач роста производительности труда.
Une telle symbiose suppose un sain désintérêt pour les conventions.
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей.
La prudence fiscale et des taux d'inflation stables sont les pierres angulaires de l'environnement économique relativement sain d'aujourd'hui.
Финансовая осторожность и стабильный уровень инфляции - это угловые камни современного сравнительно здорового мирового экономического устройства.
Si tout le monde fait sa part, nous parviendrons à offrir aux Haïtiens l'avenir plus sain et plus prospère qu'ils méritent.
Если каждый сделает свою часть, мы можем дать гаитянам более здоровое, более благополучное будущее, которого они заслуживают.
La transmission du pouvoir par le sang ne génère pas nécessairement un climat familial sain et chaleureux.
Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье.
Mais tout allait bien puisque les prix de l'immobilier continuaient à augmenter à un rythme sain.
Обеспеченные закладными ценные бумаги навязывались инвесторам, для которых они были слишком рискованными.
Cependant, la suppression de certaines dépenses publiques du calcul des déficits va à l'encontre d'un exercice sain des politiques budgétaires.
Но исключение некоторых государственных расходов из дефицита вступает в противоречие с твердым соблюдением финансовой политики.
Wang est loin d'être un sain.
Ван не святой.
Mais dans un monde de mouvements de capitaux évalués en trillions de dollars et d'enjeux plus importants encore dans un système financier mondial sain, même des améliorations modestes peuvent faire une grande différence.
Но в мире триллионных долларовых потоков капитала и еще более высоких ставок глобальной финансовой системы даже скромные улучшения создают большую разницу.
Si des décisions conflictuelles doivent être prises, un partenariat sain exige qu'elles soient discutées ouvertement et honnêtement.
Если должны приниматься решительные меры, здоровое партнерство предполагает, что их обсуждение будет открытым и честным.
Cette transformation repose sur un principe sain et sur deux principes boiteux.
Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких.
Le principe sain est le supplément de collatéral.
Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита.
Et aucun chef de gouvernement sain d'esprit ne peut trouver un intérêt à une telle issue.
И никакой лидер ЕС в здравом уме не мог бы быть в этом заинтересован.
Lors de son briefing d'après-midi, l'attaché de presse de la Maison Blanche Jay Carney confirma que M. Obama était effectivement sain et sauf.
Джей Карни, пресс-секретарь Белого дома, подтвердил, что Обама цел и невредим.