saut | saoul | saute | sauté

salut французский

привет

Значение salut значение

Что в французском языке означает salut?

salut

Fait d’être sauvé de la mort, d’un danger, d’échapper à une situation désagréable.  Il a cherché son salut dans la fuite. Cette circonstance de son procès fut son salut.  Les universitaires sont tous les mêmes, pensai- je. Hors de l’Université, point de salut. Et je sortis de la mesure où je m’étais tenu si difficilement pour manifester très haut mon orgueil de ma nouvelle situation.  Privé de tout accommodement, […], le vice a peu de chance de séduire la vertu la plus chancelante. Elle s’en détourne avec horreur et trouve soudain dans cet instinctif revirement son équilibre et son salut. (Concernant une collectivité) Fait d’échapper à la disparition.  Le salut du peuple et de la république.  Le triumvirat déclenche contre lui de nouvelles polémiques, bientôt frénétiques, dans lesquelles l’argumentation fait place à une scolastique forgée pour les besoins de la cause et oppose sans fin le léninisme au trotskisme, comme la vérité révélée à l’hérésie, le mal au bien, le salut à la perdition.  L’évêque constitutionnel de Rhône-et-Loire : Lamourette, ayant conjuré ses collègues de s’unir « pour rendre l’ordre à l’Empire et la sécurité à la nation », l’inimaginable s’était produit : Feuillants et Jacobins, la Montagne et la Plaine, avaient oublié leur mutuel soupçon, leurs accusations réciproques, en se jurant de ne plus songer qu’au salut public. (Religion) Fait d’échapper à la damnation éternelle.  Que ces deux principaux moments de la grâce ont été bien marqués par les merveilles que Dieu a faites pour le salut éternel de Henriette d’Angleterre ! Pour la donner à l’Église, il a fallu renverser tout un grand royaume. (…) Si les lois de l’État s’opposent à son salut éternel, Dieu ébranlera tout l’État pour l’affranchir de ces lois. Il met les âmes à ce prix ; il remue le ciel et la terre pour enfanter ses élus ; et comme rien ne lui est cher que ces enfants de sa dilection éternelle, que ces membres inséparables de son Fils bien-aimé, rien ne lui coûte pourvu qu’il les sauve.  Mieux vaut, selon l’Église, renoncer à ratiociner sa foi et même à la penser que courir le risque de devenir hérétique, de compromettre son salut et de troubler la communion de l’Église.  Mais que des personnes dont le caractère les a consacrées au salut des âmes se fatiguent de grandes abstinences, jusqu’à ne pouvoir suffire à leur emploi, c’est une illusion qui ne doit point se tolérer.  Malgré les controverses de l’entre-deux-guerres, sous la pression de la laïcisation en cours des affaires publiques, la plupart des sociétés ont rechigné à abandonner l’idée que l’État représente un système décrété par Dieu, pour le salut des hommes dans ce monde et dans l’autre. (Sens courant) Marque de politesse (geste et parole) qu’on adresse à une personne qu’on rencontre. Action de saluer ou de dire bonjour, bonsoir ou salut.  Il répondit à peine au salut que je lui adressai en entrant.  Tandis que j’arrondis le dos en m’inclinant, elle m’honore d’un salut de tête qui ne met en jeu que les vertèbres de son long cou, […].  Les saluts et souhaits de bon voyage furent échangés entre les deux navires, et nous appareillâmes pour Jan-Mayen.  — Bonjour ! dit-il.Il avait une façon de moduler les deux syllabes de son salut si bien qu’on n’en remarquait pas d’abord la brièveté et qui lui permettait de ne nommer personne. (Spécialement) (Militaire) Marques de civilité, de déférence ou de respect qui sont en usage dans les troupes de terre et dans la marine. (Absolument) (Religion) Cérémonie de la bénédiction du Saint Sacrement.  Il y a salut tous les soirs dans cette église.  Un salut ordinaire, avec huit malheureux cierges, qui coulent devant quatre ou cinq vieilles dames, est, dans une cathédrale, la chose la plus pitoyable du monde. Le prêtre semble opérer dans une toute petite oasis de clarté au milieu d’un désert de ténèbres où un bedeau est toujours occupé à remuer des chaises…  Fugitivement lui viennent des images de ses parents dans la petite ville normande, sa mère ôtant sa blouse pour aller au salut le soir, […] Acte habituel de remercier le public à la fin d’un spectacle. Nom familier donné au silure (poisson).  (Religion) Office religieux

salut

(Informel) (Familier) Bonjour, bonsoir, à quelqu’un que l’on tutoie.  Salut ! Comment vas-tu ?  Salut, Anatole.  « Salut bien, monsieur Dominique, salut bien, messieurs », nous dit-il en nous montrant toutes les rides de son visage dévasté épanouies par la satisfaction de vivre. (Informel) (Familier) Au revoir, à quelqu’un que l’on tutoie.  Salut, à très bientôt. Formule exclamative de souhait, de civilité, employée aussi dans le préambule des lois et ordonnances, dans les lettres patentes des rois, dans les bulles des papes, dans les mandements des archevêques et évêques, etc.  à tous ceux qui ces présentes verront, salut.  Pie Xi, à tous les fidèles, salut et bénédiction apostolique.  N., archevêque de Paris, à tous les fidèles de notre diocèse, salut et bénédiction.  Au revoir

Перевод salut перевод

Как перевести с французского salut?

Salut французский » русский

привет Всего хорошего

Примеры salut примеры

Как в французском употребляется salut?

Простые фразы

Salut, Tom.
Привет, Том.
Salut, ça va?
Привет, как дела?
Salut, ça va?
Привет, ты как?
Salut! Comment ça va?
Привет! Как дела?
Salut!
Здравствуй.
Salut tout le monde!
Всем привет!
Salut là-bas!
Всем привет!
Salut, comment vas-tu?
Привет, как дела?
Salut Chicago!
Привет, Чикаго!
Salut!
Привет!
Salut! Comment vas-tu?
Привет! Как у тебя дела?
Salut. Comment vas-tu?
Привет! Как у тебя дела?
Salut ma belle!
Привет, красавица!
Salut, je suis Mike.
Привет, я Майк.

Субтитры из фильмов

Chérie, salut.
Привет, дорогая.
Salut, Paula.
Привет, Паула. Это я.
Salut.
Здравствуй. - Привет.
Salut.
Привеет.
Salut, Valencia, ça va être tellement marrant.
Привет, Валенсия, привет!
Salut, les filles.
Ладно, пока, дамы.
Salut, Jayma.
Пока, Джейма.
Les serfs cherchent en vain le salut parmi les murs qui se fendent et s'écroulent. Soudain, il aperçoivent un escalier secret qui s'enfonce sous la terre.
Тщетно рабы ищут скрытый в подземелье.
Fulvius et Maciste, abandonnés, désespèrent de leur salut.
Оказавшись покинутыми Фульвий и Мацист не надеясь на спасение.
Il ne peut y avoir de salut, à moins qu'une vierge au cœur pur ne fasse oublier au vampire le premier chant du coq, en donnant son sang de son propre gré.
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха. Отдав ему по доброй воле свою кровь.
Il ne peut y avoir de salut, à moins qu'une vierge au cœur pur ne asse oublier au vampire le premier chant du coq, en donnant son sang de son propre gré.
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха. Отдав ему по доброй воле свою кровь.
Salut, Himmie.
Привет, Химми.
Le voilà! - Salut, Kemmerick.
Здравствуй, Кеммерих.
Salut, Paul.
Привет, Пауль.

Из журналистики

Bush se refuse encore à agir en faveur des économies d'énergie et dépense finalement très peu d'argent pour soutenir sa continuelle prière de salut technologique.
Буш все еще отказывается делать что-либо для сохранения энергии, а за его постоянными проповедями о том, что технологии нас спасут, скрываются очень небольшие инвестиции.
Après tout, les leaders chinois n'étaient-ils pas en train de perdre leurs œillères et de se tourner, pour leur salut, vers le dieu du capitalisme qu'ils avaient autrefois dénoncé avec tant de ferveur?
Наконец-то, пелена спала с глаз китайских лидеров, и они стали искать спасения у бога капитализма, которого прежде они так неистово критиковали.
Le Salut!
Спасение!
Pour l'instant, rien ne permet d'espérer que Mailat trouvera grâce à son crime une nouvelle voie vers le salut par la souffrance et une rédemption spirituelle.
На сегодняшний день нет причин надеяться на то, что Майлат в результате своего преступления начнет новый путь в направлении спасения через страдания и духовное обновление.
Plutôt que d'insister sur la discipline, il autorise ses hommes à porter la tenue de leur choix, leur épargne l'obligation de faire le salut militaire à quiconque, et ne les contraint pas aux entraînements harassants.
Вместо того, чтобы настаивать на дисциплине, его солдаты носили то, что хотели, никогда не приветствовали никого, их никогда не подвергали муштре.
Si Moubarak et son gouvernement ne font rien pour que les amendements constitutionnels réclamés soient adoptés, de plus en plus d'Egyptiens fuiront le régime et risqueront leur vie pour chercher le salut ailleurs.
Если Мубарак и его правительство не предложат конституционные поправки, которые удовлетворяют эти требования, еще больше египтян покинут режим и будут рисковать своей жизнью в поисках избавления в других странах.
C'est également le cas des protocoles d'accord élaborés par les régulateurs financiers nationaux, qui n'offrent aucun espoir de salut.
Меморандумы о взаимопонимании, составленные национальными финансовыми регуляторами также дают мало надежд на спасение.
Le même genre de raisonnement se retrouve dans toutes les formes de fondamentalisme : ce monde n'existe que pour préparer les croyants au Salut.
Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма: этот мир существует для того, чтобы подготовить верующих к спасению.
La fonction de l'Etat n'est pas d'assurer la justice sociale et le respect de la loi, mais de créer la situation voulue - même par la coercition - pour que les croyants trouvent le Salut.
Роль государства заключается не в гарантии социальной справедливости и верховенства закона, а в том, чтобы дать верующим возможность - пусть даже насильственным путем - найти спасение.
Si vous êtes un bon musulman, vous allez recommencer, mais comme nous ne sommes pas sûr que vous êtes un bon musulman, il est plus facile d'interdire la possession d'oiseaux chanteurs qui pourraient mettre en danger votre salut.
Если вы добрый мусульманин, то вы начнете молитву сначала.
Le rêve de paix, la ferveur nationaliste et le prétendu salut religieux qui ont animé les combattants politiques israéliens depuis plus d'un demi-siècle se sont envolés, laissant la place à un pragmatisme résigné.
Мечта о мире, националистический пыл и предполагаемое религиозное избавление - воодушевляющие политических борцов Израиля на протяжении полвека - ушли, а на замену им пришел покорный прагматизм.
Au final, le progrès des technologies de l'information fera le salut d'idées comme le marché à terme pour l'inflation du CME et des unités de compte indexées.
В конечном счёте, развитие информационных технологий станет спасением для таких идей как антиинфляционный фьючерсный рынок Чикагской товарной биржи и индексированные расчётные единицы.
Néanmoins, lors des élections législatives de 1991, plus de deux ans après l'adoption de la Constitution, c'est le Front islamique du salut (FIS) qui l'a emporté.
Все же, когда в 1991 году были проведены парламентские выборы - спустя более двух лет после принятия конституции, - Исламский фронт спасения, тем не менее, победил на выборах.
C'est un salut glorieux, même dans le brouillard.
Это великолепное приветствие, даже в тумане.

Возможно, вы искали...