situer французский

располагать, расположить

Значение situer значение

Что в французском языке означает situer?

situer

Placer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.  Le duc de Guise reconduisit sa belle-sœur, la duchesse de Nevers, en son hôtel qui était situé rue du Chaume, en face de la rue de Brac, […].  Avant l'arrivée des Magyars, les Slaves méridionaux occupaient toute la plaine danubienne et le noyau de leur puissance était situé entre le Rab, le Danube et la Drave.  Cette histoire se situe au milieu du siècle des lumières.  La ville de Toulouse se situe en France.  Je situe cette ville dans ce pays.  On a mal situé ce château, il fallait le situer sur le bord de la rivière.  Cette maison est située à mi-côte, est située dans un vallon.  Cette ville est avantageusement située pour le commerce. (Figuré) Assigner une place en imagination, dans son esprit.  Quelque caillou qu'on lui présentât, il en situait toujours et sans erreur l'emplacement exact : […].  Situer un personnage.  Je ne situe pas bien sa maison, sa propriété. (Pronominal) Avoir sa place, dans l'espace ou dans le temps.  La commune de La Chapelle-Heulin se situe au cœur du vignoble nantais, au sud-est du département de la Loire-Atlantique.  Pays qui se situe au douzième rang de la production de pétrole.

Перевод situer перевод

Как перевести с французского situer?

Примеры situer примеры

Как в французском употребляется situer?

Субтитры из фильмов

Je n'arrive pas à vous situer.
Да, никак не могу вас раскусить.
Attendez, je vais vous situer ça.
Так о чем я говорил?
Le refroidissement du cerveau permet le mieux de situer l'heure de la mort.
Как вам известно, падение температуры мозга - наиболее точный метод определения времени смерти.
Je n'arrive pas à le situer, mais.
Не помню, где его видел, но.
Je peux pas la situer précisément mais je vais enfiler une combi pour aller voir ça de plus près.
Я точно не могу сказать, в чем дело, но я собираюсь надеть скафандр и выйти посмотреть в чем дело.
Le viseur peut la situer?
Ты уверен, что компьютер в него попадет?
Je n'arrive pas à situer la source.
Не могу определить его точное местонахождение.
Situer le Commandant lvanova.
Компьютер, наблюдение за Ивановой.
Je ne sais pas où me situer mais je me reconnais un peu dans chacun d'eux.
Но я чувствовал в каждом из них частичку себя.
Je n'arrive pas à vous situer.
У вас есть преимущество.
Vous ne savez plus comment vous situer ni définir qui vous êtes. Vous vous sentez vulnérable, perdue et exposée.
Ты больше не знаешь, где твоё место, как определить себя, чувствуешь себя уязвимой, потерянной и открытой.
Je suis avocate, histoire de me situer.
Давайте обо все постепенно.
Sachez vous situer et évaluer les forces en présence!
Вы знали, где находитесь?! В какой вы ситуации!
Tu sais le situer?
Как на карте?

Из журналистики

D'après notre modèle, les taux d'intérêt américains devraient aujourd'hui se situer en-dessous du niveau observé, dans la mesure où l'inflation et les taux d'intérêt se situent pratiquement à zéro, voire dans le négatif.
Согласно нашей модели, долгосрочные процентные ставки в США сейчас должны быть еще ниже, нежели сейчас, поскольку как инфляция, так и краткосрочные процентные ставки остаются практически нулевыми или отрицательными.
Il est utile de situer où en est l'économie mondiale aujourd'hui.
Полезно будет вспомнить сегодняшнее положение мировой экономики.
Où le nouvel équilibre va-t-il se situer, personne n'est en mesure de le dire.
Все гадают о том, где будет найдена новая золотая середина.
Sa prédiction, qui était considérée comme béatement optimiste, s'est révélée être juste, et la progression du niveau de vie devrait se situer plutôt dans la fourchette supérieure.
Его предсказание, которое в то время было расценено как безнадежно Поллианское, оказалось правильным, с улучшением, которое может быть на вершине прогнозируемого им диапазона.
Les villes sont vouées à se situer en première ligne du combat pour le développement durable.
Города будут в первых рядах во время битвы за устойчивое развитие.
La propagande du parti suffit à le situer.
На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага.
On voit mal comment le superviseur de la zone euro pourrait se situer en dehors de la zone euro.
Как надзиратель еврозоны может базироваться за пределами еврозоны?
Nous ignorons sans doute tout des entreprises qui seront les plus renommées en 2025 - et certaines seront probablement installées dans des villes que la plupart d'entre nous serait incapable de situer sur une carte.
К 2025 году некоторыми из ведущих мировых имен во многих отраслях могут стать компании, о которых мы еще не слышали, и некоторые, вероятно, будут базироваться в городах, которые лишь немногие люди могут сегодня показать на карте.
Un retour en arrière permet de situer le contexte du débat d'aujourd'hui.
Для придания большей ясности сегодняшней теме не помешает немного предыстории.
Peu avant la guerre d'Irak actuelle, lorsque Larry Lindsey, l'économiste de l'administration Bush, a suggéré que les coûts pourraient se situer entre 100 et 200 milliards de dollars, d'autres fonctionnaires haut placés ont rapidement élevé des objections.
Незадолго до начала текущей войны в Ираке экономист из Администрации Буша Лари Линдсей предположил, что затраты на данную кампанию составят от 100 до 200 миллиардов долларов. Это вызвало резкие возражения со стороны остальных экономистов.
Bien que M. Havel refuse de se situer à droite ou à gauche de l'échiquier politique, il est plus communautarien qu'un libéral traditionnel, et certainement plus à gauche qu'à droite.
Хотя Гавел отказывался давать себе характеристику в терминах левых и правых, он большей степени является приверженцем коммун, чем классическим либералом, и определенно в большей степени сторонник левых, нежели правых.
La Russie de Poutine a basculé vers l'une des extrémités du spectre, tandis que les États-Unis et l'Europe (n'en déplaise aux libertariens civils) ont choisi de se situer à l'autre extrémité.
Путинская Россия качнулась в одну крайность спектра, в то время как в Соединенные Штаты и Европа (несмотря на протесты борцов за гражданские права) решили занять другую сторону.

Возможно, вы искали...