tangente французский
тангенс, касательная
Значение tangente значение
Что в французском языке означает tangente?
tangente
Перевод tangente перевод
Как перевести с французского tangente?
Примеры tangente примеры
Как в французском употребляется tangente?
Субтитры из фильмов
Ils ont tous pris la tangente.
Все разбежались!
Mais si tu essayes de prendre la tangente, on te descend.
Но если ты попробуешь сделать что-нибудь лишнее, мы тебя немедленно пристрелим.
Je préfère vraiment prendre la tangente.
Я лучше пойду.
T'es du style à prendre la tangente sur mon F-14 et l'vendre aux Cubains.
Ты способен украсть у меня бомбардировщик и продать его кубинцам.
Avant ce moment-ci, quelque part dans le passé, la ligne temporelle a dévié dans cette tangente et a créé l'année 1985 parallèle.
До этого момента, где-то в прошлом. линия времени отклонилась в сторону. создав альтернативный 1985 год.
Le premier à prendre la tangente, ça a été Nance.
Первым надо было убрать Джона Нанса.
Sur la même tangente, à des extrémités opposées.
Мы на одной кривой, только на разных концах.
Je crois que démolir le commandant en chef. et puis prendre la tangente est un acte de lâcheté.
Я думаю, что раскритиковать верховного главнокомандующего, а потом убежать из города - это трусость.
Tu vois comment je trouve la tangente C?
Видишь, теперь как я нашла тангенс В?
Le personnage est sur la tangente.
Потому что есть линия, очень тонкая линия, которую нельзя пересекать его персонажу.
Michelle, même si la plus belle femme au monde agissait de la sorte, n'importe quel homme aurait pris la tangente.
Мишель, если первая красавица мира будет вести себя, как ты любой нормальный мужик от неё сбежит.
Notre plus grande crainte est qu'un de ces grisâtres prenne la tangente dans quelqu'un qui l'emmènerait hors d'ici, sans être réduit en cendres.
Вот кто угроза. Кто-то из этих ублюдков может превратиться в обычного человека,..
La moitié des voix qu'on s'était assurées prennent la tangente.
Половина из тех голосов, что мы собрали, расползлись.
En fait, il me semble. que toute cette tangente sur la télévision et le TiVo. est une façon très délibérée d'éviter la vérité.
Я иногда думаю, что это всё из-за телевидения, цифровые каналы заставляют отключаться оттого, что происходит.