tin | kir | tif | tic

tir французский

выстрел

Значение tir значение

Что в французском языке означает tir?

tir

Action, art de tirer, de faire partir une arme de jet ou une arme à feu dans une direction déterminée.  Tir à la cible. — La théorie, la pratique du tir.  Tir juste. — Tir précis. — La justesse du tir.  Le tir de l’arbalète. — Le tir à l’arc. — Le tir au fusil de guerre, au revolver. — Le tir au canon. (Géologie, Industrie minière) Mise à feu d’une ou plusieurs charges d’explosif, soit pour abattre la roche, soit pour provoquer, dans le sous-sol, la propagation d’un train d’ondes élastiques.  Des boutefeux sont spécialement chargés du tir des mines. Ce tir se fait électriquement : les boutefeux emportent avec eux la magnéto de tir, les fils de raccord et les amorces. Manière dont on tire, en parlant des armes à feu.  Ligne, angle, champ de tir.  Tir de plein fouet, indirect, rasant, plongeant. — Tir d’enfilade.  Tir de barrage, de préparation, de destruction. Lieu où l’on s’exerce à tirer.  Au-delà du canal, une sorte de terrain vague ou de champ de manœuvres encombré d’une longue construction rouge qui était le tir militaire ; et là, du matin au soir, on entendait les détonations en claquement de fouet des lebels.  Un tir a été établi pour les archers dans un des fossés qui se rapprochent de la ville. (Spécialement) Sorte d’attraction foraine où l'on tire à l’arme à feu sur des cibles.  Manèges à sensations, chenille, tir à la carabine, et autres pêches aux canards se côtoient pour le plus grand bonheur de milliers de visiteurs venus en masse participer à cette fabuleuse fête où les cris de joie et de peur se mêlent aux odeurs alléchantes des barbes à papa et pommes d’amour. (Jeux de boules) Coup consistant à lancer violemment sa boule contre une boule adverse afin de l’écarter du but.  Le pointage est presque aussi parfait que jadis, mais le tir n’est plus aussi certain, bien qu’en moyenne il touche environ de cinq à six boules sur douze. (Figuré) (Sport) Action de frapper le ballon ou la balle pour l’expédier en direction du but adverse.

Перевод tir перевод

Как перевести с французского tir?

Примеры tir примеры

Как в французском употребляется tir?

Субтитры из фильмов

Allegoo et son ami font une partie de tir à la corde avec une nageoire de phoque, relief du festin.
Мальчики затевают борьбу за остаток пиршества - тюлений плавник.
Quel tir!
Прямо в яблочко!
C'était un joli tir.
Прямо рядом с лузой. Все равно Вам это ни к чему.
Un tir précis, non?
Точный выстрел, не правда ли?
J'ai trouvé ces lunettes sur le champ de tir d'Eastman.
Я нашел эти очки на месте убийства Истмена сегодня утром.
Comme un canard dans un stand de tir.
Да, бегает, как мишень в тире.
J'ai eu un stand de tir!
Я открыл тир.
Non, c'est un petit truc appris dans un stand de tir à Coney Island.
Нет, этому трюку я научился в тире Бенни на Кони Айленд.
Le tir au pigeon va commencer.
Это место через пару минут превратится в тир.
Parés pour tir de fusée.
Сигнальная ракета - разойтись. - Да, да, сэр. - Готовсь сигнальная ракета - разойтись.
Un tir les gardera à distance.
Пугнуть, это придержит их подальше.
Comme un pigeon de tir.
Как утка на стрельбище.
Vous bougez trop. Ces femmes ne font pas de différence entre tricot et tir.
Дама с пистолетом - хуже не придумаешь.
Je ne suis plus membre du 6e hussards mais je n'ai rien perdu de mon adresse au tir.
Я давно уже не в гусарах, но отнюдь не растерял сноровки.

Из журналистики

Les pays signataires ne pourraient disposer chacun de plus de 1550 têtes stratégiques sur 700 véhicules déployés en position de tir.
Это бы ограничило каждую страну 1550 стратегическими боеголовками, развернутыми на 700 средствах их доставки.
Le tir de Ceausescu aboutit à la cime des arbres, tandis que trois autres balles en provenance des tireurs qui devaient donner au dictateur l'impression d'être un chasseur hors pair l'atteignirent au cœur.
Пуля из его ружья пролетела над верхушками деревьев, в то же самое время пули, выпущенные тремя снайперами, гарантирующими меткость стрельбы диктатора, попали медведю в сердце.
En vérité, même le tir de missiles de la Chine dans le détroit de Taiwan en 1996 n'a pas modifié la politique américaine.
Даже стрельба Китая ракетами в Тайваньском проливе в 1996 г. не изменила политику США.
Au lieu de cela, les États-Unis se sont peu à peu éloignés de Taiwan, aucun membre du cabinet n'a d'ailleurs visité l'île depuis ces manœuvres de tir de missile.
Во всяком случае, США постепенно ослабляют свои тесные связи с Тайванем, и со времени тех ракетных маневров ни один член правительства США не посещал этот остров.
Les répercussions du tir de missile qui a pulvérisé à la mi-janvier un satellite météo chinois désaffecté se sont faites sentir de Londres à Tokyo et Washington.
Когда в середине января китайские военные тайно и безрассудно запустили управляемую ракету наземного базирования в открытый космос и взорвали один из старых китайских спутников, это вызвало возмущение повсюду - от Лондона и Вашингтона до Токио.
Le récent tir d'essai antisatellite de la Chine a grandement contribué à réduire cette incertitude et pourrait être à l'origine d'une nouvelle course à la militarisation et à l'armement de l'espace.
Теперь же данных разногласий стало гораздо меньше из-за недавних действий Китая, которые могут ускорить гонку вооружений в открытом космосе.
Les soldats d'infanterie israéliens ont eu l'idée de scotcher des lampes torches sur leurs casques afin de permettre aux tireurs postés dans les chars d'orienter directement leur tir vers les Égyptiens se tenant en face d'eux.
Израильские пехотинцы были снабжены фонариками, приклеенными к шлемам, и танковые артиллеристы могли направлять огонь прямо вперед, чтобы остановить египетские войска.
Les soldats chinois auraient supposé que cette équipe occupait des positions de tir et ont conduit les Indiens à se retirer pour ne pas déclencher de fusillade.
Как утверждается, китайские солдаты заняли огневые позиции, заставляя индийцев отступить, чтобы не спровоцировать начало огня.
Bien entendu, les civils se trouvent toujours dans la ligne de tir et de spoliation, de Troie à Berlin.
Конечно же, гражданские жители всегда находились на линии огня и завоеваний от Трои до Берлина.
Si une guerre de tir éclate en Asie, le Japon est désormais préparé à faire bien plus que de simplement remplir les réservoirs d'essence.
В случае если в Азии начнется военный конфликт, Япония сегодня будет способна сделать гораздо больше, чем заполнять топливные баки.
Ce n'était ni une question de théologie ni même de liturgie, les catholiques pratiquaient un tir par balle, tandis que les protestants avaient recours à la perceuse électrique.
Это не было вопросом теологии или даже литургии. Однако католики пользовались дробовиком для этого жестокого наказания, а протестанты электрической дрелью.