vape | nase | hase | case

vase французский

ваза

Значение vase значение

Что в французском языке означает vase?

vase

Bourbe, limon qui se dépose au fond de la mer, des fleuves, des étangs, etc.  Le curage des vases de la Darse au moyen d’un dragueur à la vapeur de la force de 14 chevaux, a été complet en 1837.  Ver de vase ou ver vaseux, larve d’un moucheron vivant dans la vase, utilisé comme appât par les pêcheurs.  Vase atmosphérique, poussières, gouttelettes et autres particules en suspension descendant dans les basses couches de l’atmosphère.  Je savais que les carpes se tiennent d’ordinaire au fond, […] ; mais le fond était composé de vase et la vase forme à sa partie supérieure une couche très-molle dans laquelle mon èche serait cachée sans que le poisson pût la voir, à moins de grand hasard.  Un bateau à vapeur du service municipal de la Tamise heurta si violemment le ponton de Westminster qu’il n’échappa au naufrage qu’en allant s’enliser sur la rive opposée, dans la vase découverte par la marée basse.  Comme si elle savait ce que c’est que la vase… La vase, cette argile gris de perle, si douce aux orteils nus, mystérieusement musquée, elle la confond avec les gadoues.  Tu croyais fouler le sol ferme, une piste — une pissate — te fier à son gazon honnête, il branle au même instant, la vase qu’il dissimule fait irruption à la surface, gargouille, emplit ta chaussure de sa rouille putride. (Argot) Eau, en particulier pluie.  La vase qui tombait de plus en plus serré, semblait passer les trottoirs au cirage.

vase

Récipient pour contenir un fluide ou une substance granuleuse.  Le principe des vases communicants.  L’installation comporte une chaudière, un circuit de distribution, des radiateurs, et aussi un organe important: le vase d’expansion, placé au point le plus élevé de la canalisation, et destiné à permettre à l’eau de tout le système de se dilater sous l’influence de la chaleur. (En particulier) Récipient de forme allongée, posé debout, utilisé pour contenir un liquide, des cendres, ou pour décorer.  Aujourd'hui, on y fabrique des vases, des cruches, des pots, des cache-pots. Mais attention, ils ne sont pas de la même couleur qu'à Soufflenheim ! Rien à voir ! (En particulier) Apocope de vase de nuit.  — Les cabinets sont au bout du champ de pommes de terre qui est après le jardin à gauche. Le jardin est tout de suite derrière la cour. Vous trouverez facilement… Maintenant vous avez un vase sous le premier lit à droite en venant de la porte… Je vous recommande de ne le remplir qu’à moitié rapport à une fente qu’il a dans le haut. (Botanique) Calice de certaines fleurs.  Le vase de cette tulipe est trop ouvert. (Argot) Au billard électrique, la sortie de la bille en bas du plateau de jeu ; la perte de la bille en jeu, de cette façon.  Juste à quelques malheureux points de la partie gratuite, je me suis pris un vase.  Sortie de la bille au billard électrique

Перевод vase перевод

Как перевести с французского vase?

Примеры vase примеры

Как в французском употребляется vase?

Простые фразы

Ma mère a posé un grand vase sur l'étagère.
Мама поставила на полку большую вазу.
Il est très dur de dater ce vase.
Эту вазу датировать очень трудно.
Il est très dur de dater ce vase.
Очень трудно определить возраст этой вазы.
Tiens le vase avec les deux mains.
Держи вазу двумя руками.
Ce vase cassé ne peut pas être réparé.
Эту разбитую вазу нельзя склеить.
Le vase se brisa en mille morceaux.
Ваза разбилась на мелкие кусочки.
Le vase tomba à terre et se brisa.
Ваза упала на пол и разбилась.
Emplis le vase de fleurs avec de l'eau.
Налей в цветочную вазу воды.
Elle a cassé le vase exprès pour me faire enrager.
Он разбила вазу специально, чтобы меня разозлить.
Qui a brisé le vase?
Кто разбил вазу?
Le garçon reconnut avoir brisé le vase.
Мальчик признался, что разбил вазу.
Les fleurs dans le vase sont des roses.
Цветы в вазе - розы.
Le vase éclata en mille morceaux.
Ваза разлетелась на мелкие кусочки.
Le vase est sur la table.
Ваза стоит на столе.

Субтитры из фильмов

Tu sais, le jour où tu as volé le vase de Chine au palais royal pour m'en faire une lampe de chevet.
Неужели ты не помнишь день, когда ты унес ту китайскую вазу из королевского дворца? И превратил ее в лампу у моего ночного столика.
Je vous les mets dans un vase?
Поставить это в воду?
Demain matin, il y aura des œillets dans ce vase.
Завтра утром в этой вазе вас будет ждать гвоздики.
Un vase pour votre salon, madame!
Ваза для вашей гостиной, фрау!
Sans lui tu t'enfoncerais dans la vase.
Без него ты бы уже утонул.
J'ai besoin d'un vase!
Мне нужно поставить цветы в вазу.
Je suis pas en tenue pour remuer la vase. Je voulais aller au coiffeur.
Я даже не надел халат, я собирался идти к парикмахеру.
Va chercher le vase terminé.
Принесите мне вазу, которую я закончил этим утром. Она мне нужна.
Quel vase ravissant!
Какая красивая ваза.
Où met-on ce vase? Dans le bureau.
Куда это?
Un vase.
Поставлю их в вазу.
J'ai avalé de la vase.
Я наглотался ти-ти-тины.
Un vase antique.
Тут под нами погребен город.
Je voulais un vase pour ma mère. - Inutile de casser la vitrine.
Я только хотел цветочную вазу для мамочки.

Из журналистики

Les crises de cette année en Turquie et en Argentine apportèrent la goutte qui fit déborder le vase.
Последней каплей стали кризисы нынешнего года в Турции и Аргентине.
Mais c'est en soutenant la conclusion du récent accord intérimaire autour du programme nucléaire iranien que l'Amérique a véritablement fait déborder le vase.
Но последней каплей была американская поддержка временного соглашения по иранской ядерной программе.
Si l'on se fie à l'histoire du Pakistan, la décision d'imposer la loi martiale risque d'être la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
Если судить по пакистанской истории, его решение установить военное положение может оказаться той самой последней каплей из пословицы, которая переполнит чашу терпения народа.
Survenant si rapidement après la crise des subprimes, le débat autour du plafond d'endettement et le déficit budgétaire a été la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
Наступающие на пятки ипотечному кризису дебаты о потолке долга и дефиците бюджета стали последней каплей.
Cette explication est toute aussi insuffisante car aucun pays, pas même la Corée du Nord, ne peut évoluer en vase clos.
Это тоже неполное объяснение, так как ни одна страна, даже Северная Корея, не живет в вакууме.
La Goutte qui fait déborder le vase du Zimbabwe?
Последняя соломинка Зимбабве?
Le refus du Conseil d'entériner plus de 2 000 candidats, principalement des réformateurs, les empêchant ainsi de participer aux élections législatives représente la goutte d'eau qui fit déborder le vase.
Запрет Совета стражей исламской революции на участие в парламентских выборах для более чем 2000 кандидатов, главным образом реформистов, оказался последней каплей.

Возможно, вы искали...