mer | fer | der | Vert

ver французский

червь, червяк

Значение ver значение

Что в французском языке означает ver?

ver

Animal invertébré long et rampant au corps cylindrique, sans membres articulés et qui correspond à plusieurs animaux comme les vers de terre, certaines larves d’insectes, etc.  Faut-il qu’on puisse me dire : rampe, et que je sois obligé de ramper ? C’est l’allure du ver ; c’est mon allure ; nous la suivons l’un et l’autre, quand on nous laisse aller ; mais nous nous redressons, quand on nous marche sur la queue.  II y a le bigarreau tardif ou de fer, qui mûrit plus tard, & qui n'est pas si sujet aux vers que l'ordinaire : il fait un bel arbre.  […], il n’est de bruit qu’un ver qui taraude incessamment les boiseries et dans le plafond, la course d’un rongeur. (En particulier) Parasite qui se développe dans le corps de l’être humain et des animaux.  Les enfants sont sujets aux vers.  Il a rendu un grand ver.  Elle descendit chez le pharmacien et acheta du remède aux vers. (Informatique) (Par analogie) Logiciel malveillant indépendant, ce qui le distingue d’un virus qui est intégré dans un autre logiciel, et qui se transmet d’ordinateur à ordinateur par l’internet ou tout autre réseau et perturbe le fonctionnement des systèmes concernés en s’exécutant à l’insu des utilisateurs. Parasite qui se développe dans le corps de l’être humain et des animaux

Ver

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Manche.

Перевод ver перевод

Как перевести с французского ver?

Примеры ver примеры

Как в французском употребляется ver?

Простые фразы

Le ver se tord.
Червяк извивается.
Le merle a trouvé un petit ver rouge dans la pelouse verte.
Дрозд нашёл красного червячка на зелёной лужайке.
Mais pourquoi as-tu mangé un ver de terre?
Зачем же ты дождевого червяка съел?
Mais pourquoi as-tu mangé un ver de terre?
Зачем же ты съел земляного червя?
C'est un ver luisant.
Это светлячок.
Le ver à soie tisse un fil.
Шелкопряд плетёт нить.
Le ver de terre est le meilleur ami du jardinier.
Дождевой червяк - лучший друг садовода.
Le ver de terre est le meilleur ami du jardinier.
Земляной червь - лучший друг садовода.
Thomas était nu comme un ver.
Том был в чём мать родила.
La poule a mangé un ver de terre.
Курица съела земляного червя.
La poule a mangé un ver de terre.
Курица съела дождевого червя.

Субтитры из фильмов

Un ver ne leur échapperait pas.
Они окружают поле, там даже муха не пролетит.
C'est un ver. que je piétinerais bien à coup de bottes.
Он червяк, на котором хочется попрыгать в тяжелых ботинках.
Oublie ton ver solitaire.
Может, ты дашь своему солитеру отдохнуть?
Le point de vue du ver de terre est souvent le plus vrai.
Да ты философ. Я много слышу.
Il enfila un ver, leva canne au-dessus de la tête, fit tournoyer la ligne, et plouf, jeta l'appât et attendit que ça morde.
Он нанизал червя, размахнулся над головой. закружил леску. бульк. затем положил удочку и стал ждать улова.
Elle a le cerveau d'un ver.
У неё мозги, как у червяка.
J'ai déjà mangé un ver, mais j'étais plus jeune.
Однажды я съел червяка, но тогда я был совсем маленьким.
Comme un ver luisant.
Как у светлячка, родная.
Mais le ver mange le chou et c'est lui qui meurt le premier!
У вас, барин, верно и вотчины есть? И хозяйка? А старики родители живы?
Un ver de terre.
Боже, какой же я грешник!
Toi, mon ami, un pauvre homme, tantôt proche de la jubilation, tantôt tu rampes comme un ver.
А ты, мой друг, бедняга - то жизни полон ты, то ползаешь с червями.
Sans ça, tu pourrais plus nourrir ton ver solitaire!
По-другому тебе не прокормить своих глистов!
Tu es un misérable ver, tu finiras seul, comme un chien.
Ты ничтожество, червяк.
Ce que tu me proposes est une vie de ver de terre.
Мне противны твои убогие идеалы, твоя мелочность.