ver французский
червь, червяк
Значение ver значение
Что в французском языке означает ver?
ver
— (Informatique) (Par analogie) Logiciel malveillant indépendant, ce qui le distingue d’un virus qui est intégré dans un autre logiciel, et qui se transmet d’ordinateur à ordinateur par l’internet ou tout autre réseau et perturbe le fonctionnement des systèmes concernés en s’exécutant à l’insu des utilisateurs. — Parasite qui se développe dans le corps de l’être humain et des animaux
Ver
Перевод ver перевод
Как перевести с французского ver?
ver французский » русский
Примеры ver примеры
Как в французском употребляется ver?
Простые фразы
Le ver se tord.
Червяк извивается.
Le merle a trouvé un petit ver rouge dans la pelouse verte.
Дрозд нашёл красного червячка на зелёной лужайке.
Mais pourquoi as-tu mangé un ver de terre?
Зачем же ты дождевого червяка съел?
Mais pourquoi as-tu mangé un ver de terre?
Зачем же ты съел земляного червя?
C'est un ver luisant.
Это светлячок.
Le ver à soie tisse un fil.
Шелкопряд плетёт нить.
Le ver de terre est le meilleur ami du jardinier.
Дождевой червяк - лучший друг садовода.
Le ver de terre est le meilleur ami du jardinier.
Земляной червь - лучший друг садовода.
Thomas était nu comme un ver.
Том был в чём мать родила.
La poule a mangé un ver de terre.
Курица съела земляного червя.
La poule a mangé un ver de terre.
Курица съела дождевого червя.
Субтитры из фильмов
Un ver ne leur échapperait pas.
Они окружают поле, там даже муха не пролетит.
C'est un ver. que je piétinerais bien à coup de bottes.
Он червяк, на котором хочется попрыгать в тяжелых ботинках.
Oublie ton ver solitaire.
Может, ты дашь своему солитеру отдохнуть?
Le point de vue du ver de terre est souvent le plus vrai.
Да ты философ. Я много слышу.
Il enfila un ver, leva canne au-dessus de la tête, fit tournoyer la ligne, et plouf, jeta l'appât et attendit que ça morde.
Он нанизал червя, размахнулся над головой. закружил леску. бульк. затем положил удочку и стал ждать улова.
Elle a le cerveau d'un ver.
У неё мозги, как у червяка.
J'ai déjà mangé un ver, mais j'étais plus jeune.
Однажды я съел червяка, но тогда я был совсем маленьким.
Comme un ver luisant.
Как у светлячка, родная.
Mais le ver mange le chou et c'est lui qui meurt le premier!
У вас, барин, верно и вотчины есть? И хозяйка? А старики родители живы?
Un ver de terre.
Боже, какой же я грешник!
Toi, mon ami, un pauvre homme, tantôt proche de la jubilation, tantôt tu rampes comme un ver.
А ты, мой друг, бедняга - то жизни полон ты, то ползаешь с червями.
Sans ça, tu pourrais plus nourrir ton ver solitaire!
По-другому тебе не прокормить своих глистов!
Tu es un misérable ver, tu finiras seul, comme un chien.
Ты ничтожество, червяк.
Ce que tu me proposes est une vie de ver de terre.
Мне противны твои убогие идеалы, твоя мелочность.