vergogne французский

стыд

Значение vergogne значение

Что в французском языке означает vergogne?

vergogne

(Vieilli) (Littéraire) Retenue, pudeur, modestie, honte.  Nous l’avons, et je puis voir à l’aise la trogneDu malheureux pendard qui cause ma vergogne.  Enfin, abandonnant toute vergogne, il posa son chapeau à terre, et se palpant par devant, par derrière, de droite et de gauche dans un suprême effort, il réussit à trouver la lettre fatale qu’il glissa respectueusement dans la main toujours tendue de M. le chef du personnel.  Pourquoi se laissait-il aller devant sa femme à ce débordement pitoyable ? Son souci, qui n’est point de la nature de ceux que les épouses savent dorloter et complaindre, par fierté, par vergogne, il devrait l’enfermer en son cœur.  J’entrai, rouge de honte et de colère, dans la chambre de cette grande fille, aux traits boudeurs, que l’on me donnait soudain pour cousine. Et je dus choisir entre une poupée et un soldat. Ce fut pure vergogne si je désignai le soldat.  Mes auteurs favoris, par un reste de vergogne, s’arrêtaient à mi-chemin du sublime : même chez Zévaco jamais preux ne défit plus de vingt truands à la fois.  Aussi Zeus, de peur que notre espèce n'en vînt à périr toute entière, envoie Hermès apporter à l’humanité la Vergogne et la Justice, pour constituer l’ordre des cités et les liens d’amitié qui rassemblent les hommes.

Перевод vergogne перевод

Как перевести с французского vergogne?

vergogne французский » русский

стыд стыди

Примеры vergogne примеры

Как в французском употребляется vergogne?

Субтитры из фильмов

Rien que d'y penser. j'ai pleuré sans vergogne devant tout le monde.
Я плакал без стыда у всех на виду. Я не верил своим глазам.
Ils peuvent en acheter eux-mêmes! Je ne peux pas supporter une telle avarice sans vergogne!
Они должны покупать сами, если хотят сладостей.
Un goujat sans vergogne!
Ой, какие мелкие кусочки!
Prospérant sans vergogne. sur ses dérobades et ses techniques. la corporation des hommes de loi américains se régale.
Процветающая на лазейках и юридической терминологии. американская судебная система упивается счастьем.
La Commission Warren, une convention Shriner sans vergogne.
Посмотрите на комиссию Уоррена, это же собрание храмовников, только без паланкинов.
Il n'ya pas de musique, pas de des hommes de danse ivres, aucune vergogne, étalage femmes lors de ses rencontres.
На его проповедях нет музыки, никто не пьет и не танцует,.. там нет разряженных женщин.
Maintenant, grands-pères et grand-mères, pères et mères! Comme d'habitude, buvons sans vergogne!
Теперь, дорогие бабушки и дедушки, папы и мамы, давайте пить и веселиться.
Je connais Jack Taylor et. et il est. il est souvent sans vergogne et assez cavalier, mais au moins, il est honnête!
Я знакома с Джеком Тейлором, сэр, и. и. и. и. он действительно бывает самонадеянным, и иногда забывает о хороших манерах, но по крайней мере, он честен.
Surtout pas à une snob d'héritière qui pose sans vergogne.
Не какой-нибудь высокомерной наследнице состояния от батончиков которая рисуется на людях безо всякого уважения.
Ils sont donc sans vergogne?
Неужели им не стыдно?
Le modèle du journalisme américain. s'est fondé, sans vergogne, sur un magazine à sensation.
Знаменосец американской журналистики без оправданий признал желтый журнал своим источником.
Vous affichez sans vergogne votre arrogance.
Своим высокомерием и отношением вы разделяете учеников на группы.
Qui martyrisent notre peuple sans vergogne!
Вы изрядно утомили наших людей!
Sans vergogne.
Без стыда!

Из журналистики

Il a tenté de faire passer cette action - ingénieusement, quoique sans vergogne - pour une mesure visant à amener la stabilité et à renforcer la guerre contre la terreur.
Искусно, хотя и бессовестно, он попытался оправдать данное действие стремлением установить стабильность и начать более эффективную борьбу с терроризмом.
C'est pourquoi, le gouvernement Bush interfère sans vergogne dans les discussions que mènent les différents partis politiques pakistanais pour former une coalition.
Для этого успехи в Пакистане и Афганистане были бы очень ценными.
Thaksin a pris conscience de cette division entre la société urbaine et le monde rural et l'a exploité sans vergogne, retournant le consensus de l'élite qui prévalait depuis longtemps.
Таксин распознал это разделение городского и сельского населения и дальновидно эксплуатировал его, опрокидывая единодушие элиты, которое превалировало на протяжении долгого времени.
L'arrestation de Karadzic n'a rien d'anecdotique, elle débarrasse la région d'un homme qui sapait encore la paix et les progrès accomplis dans les Balkans et dont le soutien sans vergogne au nettoyage ethnique mérite le désaveu total.
Арест Караджича имеет не менее важное историческое значение; он уводит со сцены человека, который продолжал подрывать мир и прогресс на Балканах и чья яростная поддержка этнических чисток заслуживает категорического осуждения.

Возможно, вы искали...