filin | vélin | plain | milan

vilain французский

гадкий, уродливый, пакостный

Значение vilain значение

Что в французском языке означает vilain?

vilain

Qui déplaît à la vue.  […] : la coulisse que l'on pratiquait, et que l'on pratique encore quelquefois au derrière des serre-têtes, a l'inconvénient de produire, quand les cordons sont serrés, un bourrelet gênant et vilain.  Vilaine maison. — Vilain pays. — Vilaine étoffe. — Une vilaine bouche.  Quelle honte j’ai ressentie ! Je portais un vilain petit imperméable en popeline bleu ciel et d’affreuses chaussures à talons jaunes. D’un parfait mauvais goût. Qui est incommode ou désagréable.  Tu n’as pas une vilaine voix et la mienne est très bien. De tous les chanteurs de plages que j’ai entendus, il n’y en a pas un seul que je n’aurais dégoté facilement.  Vilain temps.  Il fait vilain, le temps est désagréable. (en parlant de personnes, de paroles ou d’actions) Qui est laid moralement.  C’est un vilain monsieur.  C’est un vilain merle.  C’est un vilain amant que celui qui vous désire plus qu’il ne vous aime.  Un vilain caractère.  Vilaine action.  Vilain discours.  Vilain métier.  Il est bien vilain à vous d’en user de la sorte avec votre ami, avec votre bienfaiteur.  Il m’a joué un vilain tour.  Il est dans un vilain cas, dans une vilaine posture, dans une vilaine position.  « Ça, c’est pour nous avoir volé. Personne ne peut nous voler ! Qui est dangereux.  Voilà un vilain rhume, une vilaine fièvre. Qui est avare, qui vit mesquinement. (Histoire) Juridiquement libre.  Cette province était juridiquement libre, « vilaine » comme on disait.

vilain

Relatif à Ville-sur-Illon, commune française située dans le département des Vosges.

vilain

(Vieilli) (Familier) Personne dont le caractère est méprisable.  Ah ! Le vilain ! (Familier) Terme de reproche qu’on adresse aux enfants.  Fi ! La vilaine ! (Vieilli) Paysan ; roturier.  Des impôts considérables accablaient les vilains, écrasait les pauvres gens, épargnant les princes et les ducs, les comtes et les marquis.  Les vilains vivaient dans les environs lépreux de la Cité, derrière les murs, sur des sols arrachés à la friche, recouverts de champs de gerzeau et d’escourgeon. Paysan libre, n’étant pas la propriété du seigneur.  […] il était venu donner bonne aide au roi Philippe de Valois, qui avait entrepris de rétablir le comte Louis de Crécy dans ses États, dont il avait été chassé par les bonnes gens de Flandre. Il s’était donc trouvé à la bataille où ceux-ci furent taillés en pièces sous les murs de Cassel, et, pour son coup d’essai, il avait fait une telle déconfiture de vilains, que Jean de Luxembourg l’avait nommé chevalier sur le champ de bataille. (Anglicisme) Méchant.  Un acteur, qui n’était pas libre de choisir ses rôles et qui était obligé de jouer le vilain, risquait sérieusement sa peau (...)  Il se retrouve acculé dans le rôle du vilain, qu’il accepte d’autant moins qu’il pense n’avoir jamais démérité.  Ben Mendelsohn pourrait incarner le vilain dans «Captain Marvel»

vilain

Chose fâcheuse, désagréable.  Tu ferais mieux de boucler la valise… et même de te grouiller ; car j’ai comme une idée que, si nous restons plus longtemps ici, y aura du vilain.  Remarque, fit Baptiste, ils se plaignent pas, les morts. On les a jamais entendus faire vilain. Faut croire qu’ils s’y trouvent pas si mal que ça, dans le trou.

Vilain

Habitant de Ville-sur-Illon, commune française située dans le département des Vosges.

Перевод vilain перевод

Как перевести с французского vilain?

Примеры vilain примеры

Как в французском употребляется vilain?

Простые фразы

La curiosité est un vilain défaut.
Любопытство кошку сгубило.
Tim est le vilain petit canard des Jones.
Тим - паршивая овца семьи Джонсов.

Субтитры из фильмов

Vilain garçon.
Плохой мальчик.
Un vilain monsieur, Adolphus!
Знаешь, это жуткий человек, Адольфус.
Vilain!
Плохой Аста.
Bonjour! Vous êtes un vilain!
Вы ужасны.
C'est un vilain os qui a plus de cent ans.
Это жутко старая кость, ей тысячи лет.
Ça vous jouera un vilain tour. Tenez.
Однажды оно вас подведет.
Londres est un vilain endroit.
А Лондон такой ужасный.
Gros vilain!
Не верю, не верю!
Tu es un vilain monsieur, pas vrai, mon oncle?
Вы очень испорчены, дядя Вилли.
Ouais! Etre vilain, c'est amusant, n'est-ce pas?
Быть плохим так весело, да?
Vilain temps, ce soir!
Ну погодка нынче, правда?
Un bien vilain garçon, ce Pepi.
Вы делаете из Пепи очень непослушного мальчика.
Vilain nom, hein?
Неприятное название.
M. Cameron, je suis sûr qu'il venait de faire du vilain.
Он побывал в какой-то переделке.

Возможно, вы искали...