vogue французский
мо́да
Значение vogue значение
Что в французском языке означает vogue?
vogue
vogue
Перевод vogue перевод
Как перевести с французского vogue?
Vogue французский » русский
Примеры vogue примеры
Как в французском употребляется vogue?
Субтитры из фильмов
Ce soir. je vogue sur l'arc-en-ciel.
И сегодня, сегодня я последую за радугой.
Si votre cousin reste un peu à Londres, il deviendra la vogue.
Если ваш кузен надолго останется в Лондоне, он станет модным. О!
Ce type brutal, la vogue?
Этот отвратительный тип войдёт в моду?
Il a une habitude qui ne deviendra jamais la vogue.
У него есть одна привычка, которая никогда не станет модной.
Je m'assurais que le progressisme en vogue vous avait épargné.
Не начинай проповедовать эту прогрессивную чушь бьющую ключом в Вашингтоне.
Ce bateau sans pavillon vogue avec la marée.
Корабль, на котором нет флага, отходит с приливом.
Mais nous allons les aider! Maintenant, tonnelet, vogue où ça te chante!
Вот теперь плыви куда надо тебе, хоть за семь морей.
Un nom en vogue dans les mauvais romans que ma mère lisait, jeune.
Когда моя мать была молодой и впечатлительной, это было очень стильное имя в плохих романах.
Si les invités ne découvrent pas votre crime énigmatique en 10 questions, vous gagnez deux semaines de vacances dans une station balnéaire en vogue, tous frais payés.
Если наши игроки не смогут угадать ваше преступление с десяти вопросов, вы получаете целых две недели каникул на морском курорте, причем все будет полностью оплачено.
Je m'étais inventé un engagement comme conseiller technique d'un film sur l'Existentialisme, très en vogue à l'époque.
Изобретательный Гумберт должен будет консультировать фильм об экзистенциализме, который тогда ещё был в моде.
On vogue!
Мы плывем!
On vogue pour voguer!
Плывем, ради удовольствия.
Et vogue la galère.
Счастливого плавания.
Et vogue la galère.
Счастливого плавания.
Из журналистики
Mais dans les années 1990, l'émulation d'autres modèles bancaires était à nouveau en vogue.
Однако к 1990-ым годам эмуляция других банковских моделей вернулась в моду.
Au début des années 1990, lorsque la majorité des membres de l'UE ont décidé de créer une union monétaire avec une monnaie commune et une banque centrale, l'idée d'un gouvernement central n'était pas en vogue.
В начале 1990-х годов, когда большинство государств-членов Европейского Союза решило создать монетарный союз с общей валютой и центральным банком, идее центрального правительства не хватило поддержки.
Comme le soulignait Olivier Jeanne de l'université John Hopkins lors d'une récente conférence du FMI organisée pour diffuser ces enseignements, les mesures de flux de capitaux en vogue ces temps-ci ne fonctionnent pas très bien.
Как отметил экономист Университета Джонса Хопкинса Оливье Жанн, на недавней конференции МВФ, организованной для стимулирования такого обучения, меры по притоку капитала, которые вошли в моду в последнее время не очень хорошо работают.
STANFORD - Les produits biologiques (la nourriture, les soins miracles pour la peau, sans oublier les cigarettes) sont très en vogue, et le marché mondial des aliments biologiques rapporterait à lui seul plus de 60 milliards de dollars par an.
СТЭНФОРД - Органические изделия - от продуктов питания до средств по уходу за кожей и сигарет - сейчас очень в моде, и по некоторым статистическим данным мировой рынок лишь био продуктов питания теперь превышает 60 млрд. долларов в год.
Ils n'ont pas tort. Les officiers militaires idéologiquement de gauche sont très en vogue dernièrement.
И не без причины: придерживающиеся левых взглядов военные в последнее время снова стали пользоваться здесь популярностью.
Les attaques contre la Chine sont, semble-t-il, à nouveau en vogue aux Etats-Unis.
Кажется, нападки на Китай в Америке снова в моде.
WASHINGTON, DC - Jusqu'il y a peu, la séparation de la supervision financière et la politique monétaire était en vogue dans beaucoup de pays.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Не так давно разделение финансового надзора и денежно-кредитной политики было популярно во многих странах.
Toutefois pour l'instant, personne ne peut prédire si Sanders sera en mesure de convertir ses foules impressionnantes en force électorale, ni même combien de temps il restera en vogue.
Впрочем, в данный момент никто не может предсказать, сможет ли Сандерс превратить впечатляющие толпы, которые он собирает, в избирательную силу. Более того, трудно сказать, как долго он будет оставаться в моде.
C'est son concurrent républicain éventuel, le sénateur John McCain, un héros du Vietnam, qui incarne aux yeux de beaucoup d'Américains une approche plus souple de la politique qui est maintenant en vogue.
Напротив, ее возможный противник в 2009 году от Республиканской партии, сенатор Джон МакКэйн, одновременно является и военный героем, и человеком, олицетворяющим для многих американцев новые гуманитарные ценности.
Возможно, вы искали...
vogueur |
Voguéen |
Voguéenne |
vogue-avant |
vogue la galère |
Vogladienne |
Vogüé |
Vogon |
Voglanais |
Vogelgrun |
Vogtland |
Vogt