Америка русский

Перевод америка по-итальянски

Как перевести на итальянский америка?

Америка русский » итальянский

America Americhe Amèrica america USA Stati Uniti d’America Stati Uniti SUA Club América Ameríka

Примеры америка по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский америка?

Простые фразы

Америка - страна иммигрантов.
L'America è una terra di immigranti.

Субтитры из фильмов

Почему бы не белокурые Европа, Азия или Америка?
Un'Europa, un'Asia, un'America bionde!
Но Америка их читает, а он сам остается главной новостью.
I suoi giornali venivano letti, lo stesso Kane faceva notizia.
А он, видимо, видел томные глаза, рот, как бутон, и фигуру,...как у мисс Америка - мечты моряков.
Lui probabilmente pensava che avessi grandi occhi grandi abbaglianti e una bocca come un bocciolo di rosa. e un aspetto come Miss Long Beach, il sogno della flotta.
А это разве не Америка?
Questa non è l'America?
Для меня они - мистер и миссис Америка.
Per me, sono il signore e la signora America.
Америка хорошее место.
L'America è proprio bella, vero?
Ваше Высочество, Америка когда-то была колонией, и теперь мы симпатизируем любому народу, который отстаивает свою свободу.
Sua Altezza, l'America era una colonia. E ci sentiamo naturalmente vicini ai popoli che lottano per la libertà.
Вам понравилась Америка?
Allora, l'America le piace?
Америка для американцев.
America agli Americani.
Америка для американцев!
America agli Americani! America agli Americani!
Во что превратилась бы Латинская Америка без священников?
Se non fosse per i sacerdoti, cosa ne sarebbe delle Americhe?
Вьетнам, латинская Америка, Египет, евреи, палестинцы, курды.
Vietnam, America latina, Egitto. Gli ebrei, i palestinesi, i curdi.
Это Капитан Америка.
Questo è Capitan America.
А это Капитан Америка.
E questo è Capitan America.

Из журналистики

Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.
Solo allora l'America riuscirà a ripristinare la propria competitività al punto tale da consentire al governo di ridurre sia il debito privato che il debito pubblico a livelli sostenibili e di mantenere un tasso di crescita ragguardevole.
Учитывая то, что Америка получает огромную выгоду от приобретения Китаем государственных ценных бумаг США, трудно понять, почему правительство и Конгресс США постоянно так сильно жалуются на двусторонний дефицит по текущим операциям.
Dal momento che l'America trae un forte vantaggio dagli acquisti cinesi di titoli di Stato americani, è difficile capire perché il governo e il Congresso americano si lamentino così tanto del deficit bilaterale delle partite correnti.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
La buona notizia è che, a seguito della recente visita del presidente Hu Jintao a Washington, sia l'America che la Cina hanno iniziato a fare passi importanti per risolvere le rispettive differenze nel saldo bilaterale delle partite correnti.
Если бы каждый штат США был бы полностью ответственен за собственный бюджет, включая оплату всех пособий по безработице, то Америка тоже была бы в финансовом кризисе.
Se ciascuno Stato Usa fosse totalmente responsabile del proprio budget, incluso il pagamento di tutti i sussidi di disoccupazione, anche l'America sarebbe in crisi fiscale.
Это потому, что в последние десятилетия Америка выбрала для себя политическую повестку дня, что повлекло за собой дикое неравенство в ее экономике, оставляя наиболее уязвимые слои общества все дальше и дальше позади.
Ma l'America ha abbracciato un agenda politica negli ultimi decenni che ha spinto la sua economia a diventare selvaggiamente disuguale, lasciando le fasce più vulnerabili della società sempre più indietro.
Америка сегодня является парадоксальным примером богатой страны, разваливающейся по причине краха ее главных ценностей.
L'America rappresenta oggi il paradosso di un paese ricco che si sta sgretolando a causa del crollo dei suoi valori fondamentali.
Америка еще долго будет оставаться богатым обществом, которое будет, однако, становиться все более расколотым и нестабильным.
L'America continuerà a rimanere una società ricca per lungo tempo, ma sarà sempre più divisa ed instabile.
Америка уязвима перед социальным расколом, т.к. ее общество чрезвычайно разнообразно.
L'America è vulnerabile al crollo sociale essendo una società molto diversificata.
Америка должна найти лучший путь.
È necessario che l'America trovi una soluzione.
Америка катится от одной оружейной катастрофы к другой, однако практически во всех случаях политики покорно заявляют, что по-прежнему остаются верны нерегулируемому владению оружием.
L'America passa sbigottita da un disastro da armi da fuoco a quello successivo, e quasi ad ogni occasione, i politici dichiarano con deferenza il loro inalterato rispetto per la proprietà non regolamentata delle armi.
В то же время, Америка из общества среднего класса превратилась в общество с более серьезным разделением между бедными и богатыми.
Nel frattempo l'America è passata da società borghese a società con una separazione sempre più netta tra ricchi e poveri.
Будучи когда-то мировым лидером в борьбе против деградации окружающей среды, Америка стала последней из лидирующих экономик, которая признала реалии изменения климата.
Un tempo leader mondiale nella lotta contro la degradazione ambientale, l'America è stata l'ultima grande economia a riconoscere la realtà del cambiamento climatico.
Если Америка реализует эти смелые шаги путем целенаправленной государственной политики, как запланировал Обама, инновационная наука, новые технологии и мощный положительный пример принесут пользу всему миру.
Se l'America realizza queste fasi importanti attraverso politiche pubbliche significative, come ha rimarcato Obama, la scienza innovativa, la new technology e i potenti effetti dimostrativi che ne derivano porteranno beneficio ai Paesi di tutto il mondo.
К сожалению, когда дело доходит до смелых и новаторских программ, направленных на удовлетворение основных потребностей человека, Америка умывает руки.
Sfortunatamente, quando si tratta di programmi intelligenti e innovativi per soddisfare le necessità cruciali dell'uomo, l'America è fuori esercizio.

Возможно, вы искали...