Африка русский

Перевод африка по-итальянски

Как перевести на итальянский африка?

Африка русский » итальянский

Africa l’{{t+|it|Africa|f}}

Примеры африка по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский африка?

Простые фразы

Африка - самый бедный континент.
L'Africa è il continente più povero.
Южная Африка была в руках Британии.
L'Africa meridionale era in mano ai britannici.
Африка - континент, но не Гренландия.
L'Africa è un continente, ma non la Groenlandia.

Субтитры из фильмов

Южная Африка!
In Sud Africa.
Вьетнам, Южная Африка?
Vietnam, Sud Africa o cosa?
Африка - темный континент.
Oggi, capitolo 3.
Африка?
Africa?
Это не Земля, и не Африка, родной.
Questa non è la Terra, e neanche l'Africa, amico.
Она тебе объяснит, что виной всему Африка.
Le spiegai che fu tutto a causa dell'Africa.
Аргентина, Африка, долгое время мы жили в Риме. Потом в Париже. Я хотела свободы.
Argentina, africa. per un lungo periodo siamo stati a roma poi mi sono trasferita a parigi.
Но Африка большая.
Africa è un grande.
Завоюй пустыню, и Северная Африка твоя.
In guerra, chi possiede il deserto, possiede il Nord Africa. Possedere il deserto.
Африка далеко, и лететь туда 35 часов на самолете.
Africa è lontana, lontanissima. Tipo 35 ore di volo.
Африка. 2 миллиона лет назад.
Africa, due milioni di anni fa.
Значит, Африка.
Si va in Africa.
Ты принесла аки? Я же просил не приносить! Аки - небольшое дерево, родиной которого является Западная Африка.
Hai portato Aki?
Аки - небольшое дерево, родиной которого является Западная Африка. В странах Западной Африки зелёные плоды используются, как мыло. Размятые плоды Аки могут быть использованы в качестве яда для рыб(прим. ред.).
Gli animali non sono consentiti.

Из журналистики

Именно в этом нуждается Африка для того, чтобы новое десятилетие стало десятилетием роста и развития.
Questo è proprio quello di cui l'Africa ha bisogno per supportare un nuovo decennio di crescita e di sviluppo.
Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков).
Ad esempio, nonostante la diffusa e violenta criminalità, il Messico ed il Sud Africa presentano alti livelli di innovazione (in termini di deposito di brevetti e di registrazione di marchi).
Западная Африка тоже будет затронута, ведь за последние годы она стала главным транзитным пунктом при транспортировке наркотиков из Южной Америки в Европу.
Anche l'Africa occidentale ne risentirebbe, essendo diventata di recente il principale punto di transito della droga sudamericana destinata all'Europa.
НЬЮ-ЙОРК - Африка кардинально меняется - и поэтому отношение аутсайдеров к ней, где США, наконец, кажутся решимыми догнать Китай, Европу и Индию в их интересах на континенте.
NEW YORK - L'Africa sta cambiando radicalmente e così anche l'atteggiamento del resto del mondo nei suoi confronti, con gli Stati Uniti finalmente decisi a mostrare lo stesso interesse di Cina, Europa e India per il continente.
Также существует Африка, которая борется с конфликтами и кризисами, которые захватили большую часть континента, особенно десятки миллионов людей, живущих в поясе стран, перебегающих из Мали в Сомали.
C'è anche l'Africa in lotta, dove conflitti e crisi affliggono buona parte del territorio, in particolare le decine di milioni di persone che vivono in una striscia di paesi che va dal Mali alla Somalia.
Участие Японии очень важно не только с точки зрения денег и моральной поддержки, но и потому, что благодаря ей Африка может перенять что-то из опыта развития Восточной Азии.
L'impegno del Giappone è importante non solo per gli aiuti economici e il sostegno morale che offre, ma anche perché l'Africa può imparare qualcosa dall'esperienza di sviluppo dell'Asia orientale.
Индонезия и Южная Африка, как ожидается, продолжат испытывать рост занятости (хотя и с более медленными темпами).
Si prevede che Indonesia e Sud Africa continueranno a registrare un aumento dell'occupazione (anche se a ritmi più lenti).
Действительно, несмотря на возросшую производительность, Южная Африка по-прежнему не может экспортировать достаточно кукурузы, чтобы идти в ногу с мировым спросом.
Infatti, nonostante la crescente produzione, il Sud Africa non può ancora esportare tanto mais da stare al passo con la domanda globale.
Африка может и должна стать житницей мира.
L'Africa dovrebbe essere il granaio del mondo.
Более того, Африка должна начать производить больше продовольственной продукции с добавленной стоимостью как для внутреннего потребления, так и на экспорт, особенно в такие страны, как Индия и Китай, где спрос растёт.
Inoltre, l'Africa dovrebbe iniziare a produrre una gamma più vasta di prodotti alimentari con un valore aggiunto sia per consumo interno che per l'esportazione, in particolar modo verso paesi come l'India e la Cina dove la domanda è in crescita.
И вновь Африка может воспользоваться здесь преимуществами экспертизы и ноу-хау, доступа к которым в других регионах мира не было на данном этапе их сельскохозяйственного развития.
Anche in questo caso l'Africa può trarre vantaggio dalle esperienze e dal know-how alle quali le altre regioni non hanno avuto accesso in questa fase di sviluppo agricolo.
Используя лучший опыт других стран (и избегая их ошибок), Африка может создать экологически устойчивую аграрную систему, которая подходит к африканским условиям.
Attingendo alle prassi migliori degli altri paesi (ed evitando i loro errori), l'Africa potrebbe sviluppare un sistema agricolo sostenibile dal punto di vista ambientale e adeguato alle condizioni del contesto africano.
Эта тенденция будет продолжаться, поскольку Африка и Азия стали устойчивыми рынками для строительных фирм Турции, ее информационных технологий и зеленых инноваций.
Questo trend continuerà, dal momento che Africa e Asia diverranno mercati robusti per le società edili, l'information technology e le innovazioni green della Turchia.
На международной конференции по СПИДу в 2000 году в Дурбане (Южная Африка) я рассказал, почему для борьбы со СПИДом необходим новый глобальный фонд.
Alla conferenza internazionale sull'AIDS tenutasi a Durban, in Sudafrica, nel luglio 2000, spiegai nel dettaglio le ragioni che rendevano necessario un nuovo fondo globale per combattere la malattia.

Возможно, вы искали...