банк русский

Перевод банк по-итальянски

Как перевести на итальянский банк?

банк русский » итальянский

banca banco

Примеры банк по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский банк?

Простые фразы

Где банк?
Dov'è la banca?
На твоём месте я бы положил деньги в банк.
Se fossi in te metterei i soldi in una banca.
На твоём месте я бы положила деньги в банк.
Se fossi in te metterei i soldi in una banca.
Том идёт в банк.
Tom sta andando in banca.
Я вхожу в банк.
Sto entrando in banca.
Я ищу банк. Есть ли поблизости какой-нибудь банк?
Sto cercando una banca. C'è qualche banca nei dintorni?
Я ищу банк. Есть ли поблизости какой-нибудь банк?
Sto cercando una banca. C'è qualche banca nei dintorni?
Я не хочу идти в банк.
Non voglio andare in banca.
Я не хочу идти в банк.
Io non voglio andare in banca.
Том стоял на стрёме, пока его подельники грабили банк.
Tom era di guardia quando i suoi compari hanno rapinato la banca.
Этот банк грабили несколько раз.
Hanno rapinato questa banca diverse volte.
Банк работает с 9-00 до 20-00 без перерыва на обед, выходной - воскресенье.
La banca rimane in servizio dalle 9-00 alle 20-00 senza interruzioni per il pranzo, giorno di chiusura - domenica.
Банк ссудил ей 500 долларов.
La banca le ha dato in prestito 500 dollari.
Мой банк на ладан дышит, вот-вот обанкротится.
La mia banca ha un piede nella fossa, è lì lì per fallire.

Субтитры из фильмов

После раздачи завтраков я приехала на волонтерство в банк. так что не беспокойтесь. тогда и вернетесь.
Dopo aver aiutato a dare la colazione al mattino, attualmente sono una volontaria ad una banca. Sto facendo molto bene adesso, quindi non ti preoccupare. Non pensare a niente, quando starai meglio potrai tornare.
Заехал ненадолго домой перед тем, как пойти в Рэдфорд Банк в Адамс Морган.
E' tornato a casa in fretta prima di fermarsi alla banca Radford ad Adams Morgan.
Иди с ним в Редфорд банк.
So che l'hai trovata. Vai alla Radford Bank.
Помнишь человека, который вошел в Банк Константинополя. и вышел, унося с собой Банк Константинополя?
Ricordi l'uomo che entrò nella Banca di Costantinopoli e uscì con la Banca di Costantinopoli?
Помнишь человека, который вошел в Банк Константинополя. и вышел, унося с собой Банк Константинополя?
Ricordi l'uomo che entrò nella Banca di Costantinopoli e uscì con la Banca di Costantinopoli?
Я сходил в банк и проверил.
Sono andato in banca a controllare.
Банк его забирает.
Sta per passare di proprietà della banca.
Вот тебе и банк.
Ecco la tua banca!
Или банк и ее забрал?
Oppure la banca ha preso anche quello?
В 11, он успеет сходить в банк.
Alle 11:00. Così avrà il tempo di andare in banca.
В 11, ты успеешь сходить в банк.
Alle 11:00. Così avrai il tempo di andare in banca.
С тех пор, как я открыл банк, я пытаюсь объяснить всем, что деньги должны привозить за 6 месяцев.
Da quando ho aperto questa banca, ho cercato di dire a quelle persone. di depositare il denaro delle paghe con sei mesi di anticipo. E' un provvedimento vantaggioso.
Ему банк дает указания.
È la banca a dirgli cosa deve fare.
Ну ладно, а где находится банк?
E va bene. Dov'è la banca?

Из журналистики

Забегая вперед, Банк должен применить тот же подход к правам ЛГБТ и сделать правовую защиту сексуальной ориентации и гендерной идентичности условием для стран, получающих кредиты.
Guardando al futuro, la Banca dovrebbe mantenere lo stesso approccio verso i diritti delle persone LGBT e definire la tutela legale anche per l'orientamento sessuale e l'identità di genere quale condizione per ricevere i prestiti.
В Европе уже существуют институты, такие как Европейский инвестиционный банк, которые могут помочь с предоставлением необходимых инвестиций для утоления денежного голода экономики.
Ci sono già istituzioni in Europa, come la Banca europea per gli investimenti, che potrebbero aiutare a finanziare gli investimenti necessari dove il credito privato sta collassando.
Единственное учреждение, которое может запустить печатный станок - Европейский центральный банк - никогда не прибегнет к монетизации финансового долга.
L'unica istituzione che è in grado di mettere in moto la macchina per stampare moneta, la Banca centrale europea, non farà mai ricorso alla monetizzazione dei deficit fiscali.
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
Visto l'enorme contributo della BERS al processo di transizione nell'Europa dell'est, sarebbe utile utilizzare la sua esperienza e competenza per dare sostegno ai paesi del sud del Mediterraneo.
Даже Банк Англии поинтересовался, учитывая стоимость неразберихи, причиненной последним кризисом, имеет ли смысл принимать у себя мировой финансовый рынок.
Persino la Bank of England si è chiesta, se, considerati i costi per la gestione del caos scatenato dalla recente crisi, valga la pena ospitare un mercato finanziario globale.
Некоторые денежно-монетарные власти, например, Европейский центральный банк (ЕЦБ), самостоятельно устанавливают целевые показатели.
Alcune autorità monetarie, come la Banca Centrale Europea, stabiliscono i loro target.
Другие, например Банк Англии, имеют полную независимость в инструментах, контролируя краткосрочные процентные ставки, но обязаны следовать целевым показателям инфляции, которые устанавливает правительство.
Altre, come la Banca d'Inghilterra (BoE), hanno piena indipendenza - il controllo sui tassi di interesse a breve termine - ma devono soddisfare un obiettivo di inflazione fissato dal governo.
Групповое мышление может стать особенно опасным, если центральный банк является еще и органом банковского надзора. Это показал мировой финансовый кризис 2008 года.
Il pensiero di gruppo può essere particolarmente pericoloso se la banca centrale fa anche da supervisore bancario, come ha dimostrato la crisi finanziaria globale del 2008.
Центральный банк не является университетским факультетом экономики, где различия во взглядах, безусловно, являются важным преимуществом.
Una banca centrale non è un dipartimento di economia dell'università, in cui la diversità è quasi sempre una fonte di forza.
В этой связи, очевидно, что банк может позволить себе чуть больше еретического мышления.
Detto ciò, vi è chiaramente la possibilità di consentire un pensiero più eterodosso.
Многосторонний орган, такой как Международный банк реконструкции и развития, может сыграть решающую роль в открытии рынка сырьевых облигаций.
Un' agenzia multilaterale come la Banca Mondiale potrebbe giocare un ruolo cruciale nel lancio di un mercato di titoli sulle commodity.
Другие руководящие кредитно-денежные учреждения в развитых экономиках, такие как Европейский центральный банк, по-видимому, слишком рано среагировали на краткосрочную инфляционную волатильность.
Altre autorità monetarie delle economie avanzate, come la Banca centrale europea, avrebbero potuto reagire in maniera eccessiva alla volatilità inflazionistica di breve termine.
Будет ли работать инфраструктурный банк Китая?
Funzionerà la Banca Cinese delle Infrastrutture?
Честно говоря, относительно небольшой инфраструктурный банк кажется хорошим началом.
Francamente, una banca delle infrastrutture relativamente piccola sembra un buon posto da cui cominciare.

Возможно, вы искали...