больше русский

Перевод больше по-итальянски

Как перевести на итальянский больше?

больше русский » итальянский

più ancora più di piu grande oltre non più ancora più

Примеры больше по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский больше?

Простые фразы

Я больше этого не хочу.
Non ne voglio più.
Ты должен больше работать.
Devi lavorare di più.
Ты должна больше работать.
Devi lavorare di più.
Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.
Non vi chiederò nient'altro oggi.
Если бы у меня было больше времени, я бы тебе написал.
Se avessi avuto più tempo, ti avrei scritto.
Если бы у меня было больше времени, я бы тебе написала.
Se avessi avuto più tempo, ti avrei scritto.
Я не могу больше терпеть.
Non posso più tollerarlo.
Канада больше, чем Япония.
Il Canada è più grande del Giappone.
У Кена не больше десяти книг.
Ken non ha più di dieci libri.
Никогда больше не трогайте эту бутылочку!
Non toccate mai più questa bottiglia!
Китай гораздо больше Японии.
La Cina è molto più grande del Giappone.
Ты должен больше заниматься.
Devi studiare di più.
Она больше мне не улыбается.
Lei non mi sorrise più.
Мне нужно больше времени.
Ho bisogno di più tempo.

Субтитры из фильмов

Да нет. Ну не знаю. Я больше о том, что можно понять не так.
Cose che potrebbero essere fraintese. e-mail, scontrini.
Так вдвое больше шансов, если разделиться.
Raddoppiamo le probabilità, dividendoci.
Я не собираюсь больше тратить свое время на этого парня.
Non sprechero' altro tempo con questo tizio.
Эвакуация должна занять не больше 20 минут.
Almeno in questi 20 minuti.
Больше всего он не хочет нашего участия в МВЧ как объединённой команды Севера и Юга. то он всеми силами постарается навредить Королевской семье.
La cosa che ha più odiato è stato il WOC che ha unito il Nord ed il Sud. Quindi, se dovessimo entrare al WOC, non sarebbe definitivo che continuerebbe a creare problemi alla Famiglia Reale?
Хан А и я не сможем быть вместе и больше никогда не увидимся.
Hang A ed io non potremo stare insieme, e non ci potremo incontrare di nuovo in questa vita.
Чуть больше 5 часов назад.
Poco più di 5 ore.
Официальный тон больше не поможет.
Andare ufficialmente lì non funzionerà più.
Так больше не может продолжаться.
Non posso più restare a guardare.
Твое чувство вины? и я обеспокоен этой ситуацией больше всех.
Il tuo senso di colpa? Ora che non ho Hang A, sono più preoccupato di chiunque altro.
Я больше не буду следовать вашим желаниям.
D'ora in poi, io non seguirò più i vostri ordini!
Я больше не собираюсь выслушивать угрозы. Начиная с этого момента.
E' inutile minacciarmi!
Да. Но им нужно больше времени чтобы установить личность.
Siccome era un angolo cieco, la faccia è un po' sfocata.
Я больше не смогу.
Ma. non più. Non posso resistere di più.

Из журналистики

Два из них уравновешивают друг друга, однако третий представляет собой угрозу для того, что больше всего будет необходимо Америке в ближайшее время: для экономического роста.
Due si compensano, mentre il terzo minaccia ciò di cui necessita maggiormente l'America nei prossimi anni: la crescita economica.
Чем выше темпы роста, тем больше доходов получит правительство без повышения налогов, кроме того, высокие доходы позволяют иметь меньший дефицит.
Maggiore è il tasso di crescita, maggiori saranno le entrate che riuscirà ad ottenere il governo senza aumentare le aliquote contributive; e maggiori entrate consentono deficit minori.
В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США.
In particolare, avrebbero dovuto fare attenzione alla sostenibilità dei mutui e del credito al consumo degli Stati Uniti.
В США, когда повышаются цены на нефть, доходы в штатах Техас и Монтана растут, что означает, что эти штаты затем дают больше налоговых поступлений в федеральный бюджет, помогая, тем самым, остальной части страны.
Negli Stati Uniti, quando sale il prezzo del petrolio, aumentano i redditi in Texas e nel Montana, il che significa che questi stati versano un contributo maggiore di gettito fiscale per il bilancio federale, aiutando in tal modo il resto del paese.
Кроме того, содействие совершенствованию финансового рынка и повышению его открытости может ускорить рост частного сектора, создавая больше возможностей.
Inoltre, la sviluppo di un sistema finanziario che tocchi i vari strati socio-economici più i profondità e che sia più inclusivo potrebbe accelerare la crescita del settore privato, creando maggiori opportunità.
Больше 50 лет человечество настороженно следило за этим смертельным маятником, в то время как государственные деятели дебатировали, как исправить его истончающуюся нить.
Per più di cinquant'anni l'umanità ha osservato con cautela quel pendolo letale, mentre i leader di stato discutevano su come riparare le sue fragili corde.
Как можно оживить рост, когда экономия почти наверняка означает дальнейшее снижение совокупного спроса, еще больше снижая производство и занятость?
Come si può rilanciare la crescita quando l'austerità implica quasi certamente un'ulteriore contrazione della domanda aggregata, con ripercussioni negative sui livelli di produzione e occupazione?
Урок очевиден: целое больше, чем сумма его частей.
La lezione è ovvia: il tutto vale più della somma delle singole parti.
Другими незаменимыми элементами любой эффективной стратегии являются расширение помощи или давления на Турцию, чтобы она делала как много больше, чтобы остановить поток рекрутов для Исламского Государства.
Altri elementi essenziali di qualsiasi strategia efficace includono l'aiuto ampliato o pressioni sulla Turchia per fare molto di più al fine di arginare il flusso di reclute allo Stato islamico.
Хотя каждое из этих потрясений не может квалифицироваться как пресловутый переломный момент, комбинация и контекст приводят в замешательство, если не сказать больше.
Sebbene tali problematiche non rappresentino singolarmente la proverbiale goccia che fa traboccare il vaso, la loro combinazione ed il contesto in cui si verificano sono a dir poco sconcertanti.
На самом деле Базельский комитет планирует требовать в будущем больше капитала, хотя новые требования будут отложены, в связи с обеспокоенностью относительно стоимости и доступности кредитов, нужных для поддержки выздоровления экономики.
In effetti, la Commissione di Basilea progetta di richiedere maggiore capitale in futuro, anche se i nuovi requisiti saranno procrastinati, a causa delle preoccupazioni in merito a costi e disponibilità di credito a sostegno della ripresa.
Реальное обесценивание, необходимое, чтобы восстановить внешний баланс, будет еще более повышать реальную стоимость европейских долгов, делая их еще больше неустойчивыми.
La svalutazione necessaria per ripristinare il saldo con l'estero farebbe salire vertiginosamente il reale valore dei debiti europei, rendendoli ancor più insostenibili.
Частный сектор может тратить меньше и сберегать больше, но это повлечет за собой прямые издержки, известные как кейнсианский парадокс бережливости: падение объема производства и увеличение долга как части ВВП.
Il settore privato può spendere meno e risparmiare di più, ma ciò implicherebbe un costo immediato, noto come il paradosso della parsimonia di Keynes: una produzione economica in calo e un aumento del debito rispetto al Pil.
Европа больше не может позволить себе продолжать выбрасывать деньги на ветер и молиться, что экономический рост и время принесут избавление.
L'Europa non può permettersi di buttare via altri soldi nella risoluzione di questi problemi e continuare a pregare affinché la crescita e il tempo portino salvezza.

Возможно, вы искали...