вниз русский

Перевод вниз по-итальянски

Как перевести на итальянский вниз?

вниз русский » итальянский

abbasso in basso giù giu indice abbassato in giù in discesa a basso

Примеры вниз по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вниз?

Простые фразы

Путь к восстановлению ведет вниз.
La strada verso la guarigione è tutta in discesa.
Сосед упал с дерева вниз головой.
Il vicino è caduto dall'albero a testa in giù.
Сосед упал с дерева вниз головой.
Il mio vicino è caduto dall'albero a testa in giù.
Том спустился вниз.
Tom è andato al piano di sotto.
Не смотрите вниз.
Non guardate in basso.
Том сбежал вниз по лестнице.
Tom è corso giù dalle scale.
Том сбежал вниз.
Tom corse al piano di sotto.
Том сбежал вниз.
Tom corse di sotto.
Том побежал вниз.
Tom corse al piano di sotto.
Том побежал вниз.
Tom corse di sotto.
Внезапно послышался ужасный, нечеловеческий крик. Том поскользнулся, взмахнул руками и полетел с обрыва вниз.
All'improvviso si udì un orribile grido disumano. Tom era scivolato, aveva agitato le braccia ed era volato giù dalla scogliera.
Она спустилась вниз, держа в руке письмо.
Lei scese di sotto tenendo una lettera in mano.
Я скатился вниз по лестнице.
Sono caduto giù dalle scale.

Субтитры из фильмов

Они пошли вниз. найдем пещеру?
Sono andate in basso. Se li seguiamo, possiamo trovare la caverna, vero?
Стрелка указала прямо вниз на Джоша на улице в Нью-Йорке.
Una freccia che puntava verso Josh mentre eravamo per strada a New York.
Спуск вниз.
Ai piedi della collina.
Нанук готовится к летнему путешествию вниз по реке. Путь лежит к торговой фактории белого человека - местам лососевого промысла и моржовой охоты.
Nanook si prepara per il viaggio estivo giù a valle verso l'emporio dell'uomo bianco e verso il mare per la pesca del salmone e la caccia al tricheco.
Плотовщики не знали, какой жуткий груз они везут вниз по реке.
I barcaioli non sospettavano quale fosse il terribile carico che stavano portando a valle.
Вниз. крутясь и петляя через облака.
In picchiata. fa le giravolte e fugge attraverso le nuvole.
Как только это услышите, вниз!
Quando li sentite, state giù!
Вниз по дороге около. 3 км в этом направлении.
Laggiù, a circa tre chilometri.
Только взгляни туда - вниз!
Guarda giù per strada!
Это здесь! Скорее вниз!
Là, andate presto!
Нет. Это сбросит Вас вниз с лошади.
Con questo si abbasserebbe troppo.
Но Вам не стоит спускаться вниз.
Ma non disturbarti a venire.
В неё стреляли 4 раза, она упала лицом вниз она не могла кричать, потому что умерла мгновенно.
Non può aver urlato, perché è morta sul colpo.
Я немедленно спускаюсь вниз и делаю ей предложение.
Ricordati che hai promesso.

Из журналистики

Что касается фондового рынка и рынка жилья, однажды там тоже может произойти серьезная корректировка вниз.
Prendendo in considerazione il mercato azionario e il mercato immobiliare, potrebbe esserci una maggiore correzione al ribasso in futuro.
Когда цены на активы превысят реальные, в конце концов, им некуда будет двигаться, кроме как вниз.
D'altronde, nel momento in cui i prezzi dei beni superano i limiti della realtà, l'unica cosa che possono fare è ricominciare a scendere.
БОНН - Небольшой самолет делает последний заход на посадку. Однако нет ни аэропорта, ни взлетно-посадочной полосы, ни пилота, чтобы направить его вниз.
BONN - Un piccolo aereo esegue la manovra di avvicinamento per l'atterraggio, ma non c'è un pilota alla guida, né alcun aeroporto o pista ad accoglierlo.
В то же время, правительства должны держаться в стороне и не поддаваться соблазну: не играть более детерминированную роль и проводить решения сверху-вниз.
Allo stesso tempo, i governi dovrebbero astenersi dalla tentazione di rivestire un ruolo top-down più deterministico.
Тем не менее, нынешняя ценовая горячка распространяется и на значительное число ныне живущих художников, начиная с американца Джеффа Кунса и немца Герхада Рихтера и простираясь далее вниз по ступеням пищевой иерархии.
Malgrado ciò, la recente follia dei prezzi sta interessando un nutrito numero di artisti viventi, primi fra tutti l'americano Jeff Koons e il tedesco Gerhard Richter, e altri meno famosi.
Более того, в нынешней фазе сырьевого цикла падающие цены обычно ещё сохраняют инерцию, толкающую их вниз.
Inoltre, in questa fase del ciclo delle materie prime, il declino dei prezzi in genere mantiene una tendenza verso il basso.
И, так как трансатлантический торговый дисбаланс расширяется дальше, все большие потоки капитала будут необходимы, чтобы поддержать толкание евро вниз.
E man mano che il divario commerciale tra le due sponde dell'oceano si allargherà, serviranno flussi di capitale sempre maggiori per continuare a spingere l'euro al ribasso.
В то же время, курс евро - это механизм, посредством которого нынешняя политика может еще что-то изменить - не может быть брошен вниз еще дальше.
Al tempo stesso, il tasso di cambio dell'euro - l'unico meccanismo per cui le attuali politiche potrebbe ancora fare la differenza - non può essere ulteriormente abbassato.
Более того, график затрат на здравоохранение - являющихся главной причиной долгосрочных дефицитов бюджета - пошел вниз.
Inoltre, la curva dei costi per l'assistenza sanitaria - un elemento chiave dei deficit di bilancio a lungo termine - è scesa verso il basso.
Но с такими претензиями можно также логично сказать, что спрыгнув с обрыва мы нашли лучший способ сползти вниз с горы; в конце концов, мы спустились.
Ragionando così, però, si potrebbe dire che buttarsi da un dirupo è il modo migliore per scendere da una montagna - dopo tutto, in un modo o nell'altro si arriva alla fine.
Европейский проект, остающийся таким же идеалистичным, каким он был всегда, направлял усилия сверху вниз.
Il progetto europeo, per quanto idealista, è sempre stato un impegno dall'alto verso il basso.
И, вопреки предупреждениям критиков, она не толкнула вверх расходы на здравоохранение; в самом деле, есть некоторая надежда, что кривая затрат может, наконец, наклониться вниз.
E, contrariamente a quanto paventato dai critici, non ha comportato l'aumento dei costi dell'assistenza sanitaria; vi è la speranza, infatti, che la curva dei costi finalmente ripieghi verso il basso.
Ситуация могла бы быть лучше, если бы хотя бы немного срабатывал принцип просачивания богатства сверху вниз - старая идея о том, что все выигрывают от обогащения верхушки.
Ma la maggior parte degli americani oggi stanno peggio - con salari reali (aggiustati per l'inflazione) più bassi - di quanto fossero nel 1997, una decade e mezzo fa.
Развивающиеся экономики растут гораздо быстрее развитых, что, согласно неоклассическим моделям экономического роста, должно подтолкнуть мировые процентные ставки вверх, а не вниз.
Le economie emergenti stanno crescendo molto più velocemente rispetto ai paesi avanzati, cosa che, secondo i modelli di crescita neoclassici, dovrebbe spingere i tassi d'interesse globali verso l'alto, non verso il basso.

Возможно, вы искали...